Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Motiver les patients « récalcitrants »

Traduction de «Motiver les patients « récalcitrants » » (Français → Néerlandais) :

motiver les patients « récalcitrants » (qui craignent

motiveren van ‘onwillige’ patiënten (die weigerachtig staan t.o.v. hospitalisatie)


Le médecin spécialiste en pédiatrie ou en gastro-entérologie établit un rapport motivé qui confirme le diagnostic Il mentionne la motivation du recours à la préparation magistrale chez le bénéficiaire concerné en confirmant qu’il n’y a aucune spécialité liquide utilisable disponible pour administration orale ou que le patient est hypersensible à un des composants de la spécialité existante.

De geneesheer-specialist in de pediatrie of gastro-enterologie stelt een gemotiveerd verslag op dat de diagnose bevestigt. Hij motiveert het gebruik van de magistrale bereiding bij betrokken rechthebbende door te bevestigen dat er geen bruikbare vloeibare specialiteit voor orale toediening beschikbaar is of dat de patiënt overgevoelig is aan een van de bestanddelen van de bestaande specialiteiten. Dit verslag stuurt hij op naar de adviserend geneesheer.


Rééducation fonctionnelle contreindiquée □ trop grande distance entre le domicile du patient et le centre (sauf si le patient est fortement motivé) □ patients pour lesquels un traitement de groupe n'est pas possible pour cause de troubles de la personnalité ou d’un déconditionnement très grave □ patients qui, également après des contacts avec le centre, continuent à se cramponer à une vision purement de biologie clinique □ patients qui souhaiteraient suivre en parallèlle un traitement biologique (à l’extérieur de Saint-Luc) et un prog ...[+++]

Contra-indicaties voor revalidatie □ te grote afstand tussen de woonplaats van de patiënt en het centrum (behalve als de patiënt zeer sterk gemotiveerd is) □ patiënten waarvoor een groepsbehandeling niet haalbaar is omwille van persoonlijkheidsstoornissen of een te ernstige deconditionering □ patiënten die ook na contacten met het centrum blijven vasthouden aan een enge klinisch-biologische visie □ patiënten die zowel een biologische behandeling (buiten St.-Luc) als het revalidatieprogramma (in St.- Luc) wensen te volgen


Rééducation fonctionnelle contre-indiquée □ patients qui ne peuvent se déplacer □ patients pour qui le centre ne s'attend à aucun progrès □ dans certains cas, le centre a tenu compte de la motivation qui pousse le patient à suivre un programme de rééducation fonctionnelle.

Contra-indicaties voor revalidatie □ patiënten die zich niet kunnen verplaatsen □ patiënten bij wie het centrum geen vooruitgang verwacht □ in sommige gevallen heeft het centrum rekening gehouden met de motivatie waarom een patiënt het revalidatieprogramma wil volgen.


De nombreux patients SFC (qui sont souvent gravement handicapés physiquement) ne sont cependant probablement pas en mesure de suivre une rééducation ambulatoire dans un centre qui est situé relativement loin de chez eux, bien que le tableau 15 (page 101) semble indiquer que la plupart des centres aient tout de même atteint également assez bien de patients d’autres régions que celles où les centres sont établis (ce qui semble à nouveau prouver que les patients sont motivés à suivre la rééducation).

Het feit dat het aantal patiënten uit deze regio’s dat in de centra behandeld is gering is, betekent (waarschijnlijk) niet dat de CVS-aandoening er minder voorkomt dan in andere regio’s van het land. Veel CVS-patiënten (die vaak ernstig fysiek geïnvalideerd zijn) zijn vermoedelijk echter niet in staat om een ambulante revalidatie te volgen in een (ver) afgelegen centrum, al blijkt uit tabel 15 (pagina 101) dat de meeste centra toch ook redelijk veel patiënten bereikt hebben uit andere regio’s dan waar de centra gevestigd zijn (wat er opnieuw lijkt op te wijzen dat de patiënten gemotiveerd ...[+++]


Cette décision doit suivre une concertation avec le patient et/ou son représentant, parce que la motivation d’une modification potentielle du traitement fait partie d’une bonne relation médecin-patient.

Deze beslissing komt er na overleg met de patiënt en/ of zijn/haar vertegenwoordiger, omdat het motiveren van een mogelijke verandering in de behandeling tot een correcte artspatiënt relatie hoort.


On profite des visites des patients ambulatoires au centre de référence pour les entraîner au drainage ou à la technique expiratoire forcée ou à corriger celle-ci: le patient est en outre motivé pour appliquer le traitement à la lettre.

Van de bezoeken van de ambulante patiënten op het referentiecentrum wordt gebruik gemaakt om training te geven inzake drainage of geforceerde uitademingstechniek of deze bij te sturen; daarnaast wordt de patiënt ook gemotiveerd om de behandeling nauwkeurig op te volgen.


D’une part, ils visent à accueillir rapidement le patient, à intervenir et à remédier à la situation de crise qu’il connaît; d’autre part, ils ont pour but de réaliser le sevrage physique, et de préparer (et motiver) le patient en vue d’un traitement complémentaire adapté.

Ze hebben tot doel, eensdeels de patiënt snel op te nemen, tussen te komen in de crisistoestand van de patiënt en die te beëindigen, en anderdeels de fysieke ontwenning te realiseren en de patiënt voor te bereiden op (en te motiveren voor) een geschikte vervolgbehandeling.


A cet effet, l’établissement psychiatrique doit introduire, auprès du médecin-conseil, une demande dans laquelle le médecin traitant motive sur la base du programme thérapeutique proposé les raisons pour lesquelles il y a lieu d’organiser une forme spécifique de postcure pour un patient individuel ou pour un groupe de patients.

Hiertoe dient de psychiatrische inrichting bij de adviserend geneesheer een aanvraag in te dienen waarin, op basis van het voorgestelde therapeutisch programma, de behandelend geneesheer motiveert waarom voor een individuele patiënt of voor een patiëntengroep een specifieke vorm van nabehandeling dient georganiseerd te worden.


Les difficultés répertoriées sont: le manque de temps, être dérangé ou interrompu pendant la thérapie, sa confiance insuffisante dans la méthode, la confrontation à des patients peu réceptifs à la TCC (personnes âgées) ou peu motivés et préférant un traitement médicamenteux.

Ervaren moeilijkheden zijn: tijdsgebrek, gestoord of onderbroken worden tijdens de therapie, onvoldoende vertrouwen in de methode, patiënten die ongeschikt zijn voor CGT (ouderen?) of niet gemotiveerd zijn en medicatie verkiezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Motiver les patients « récalcitrants » ->

Date index: 2021-04-04
w