Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Salmonella groupe O 21

Vertaling van "Salmonella groupe O 21 " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


















IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre de la situation pratique actuelle, c’est-à-dire que les groupes de poules reproductrices et de poules pondeuses ne sont pas encore indemnes de Salmonella enterica serovar Enteritidis, le projet d'arrêté royal propose des mesures acceptables qui aident dans la lutte contre des infections à Salmonella chez les volailles.

In het kader van de huidige praktijksituatie, nl. dat de moederdier- en de leghennentomen niet vrij zijn van Salmonella enterica serovar Enteritidis, stelt het ontwerp van koninklijk besluit aanvaardbare maatregelen voor die helpen bij de bestrijding van Salmonella infecties bij pluimvee.


L’article 22 interdit, vu le danger de résistance aux antibiotiques dans le cas de certaines souches de salmonelles, le traitement des volailles contre les salmonelles zoonotiques avec des produits antimicrobiens, sur base du Règlement (CE) N° 1091/2005, basé lui-même sur un avis de l’EFSA (Avis du groupe scientifique BIOHAZ sur l’utilisation des antimicrobiens pour le contrôle de Salmonella chez les volailles ( Question N° EFSA-Q-2004-079) : [http ...]

Artikel 22 legt, vanwege het gevaar voor antibioticaresistentie vorming van bepaalde Salmonellastammen, het verbod op om pluimvee met antimicrobiële middelen te behandelen tegen zoönotische Salmonella, dit op grond van Verordening (EG) N° 1091/2005 die op zijn beurt steunt op een advies van het EFSA (Advies van de wetenschappelijke BIOHAZ groep over het gebruik van antimicrobiële middelen ter bestrijding van Salmonella bij pluimvee ( Vraag N° EFSA-Q-2004-079) : [http ...]


Le groupe microbiologique comprend Escherichia coli O157, Salmonella ssp., Listeria monocytogenes et Staphylococcus aureus.

De microbiële groep bevat Escherichia coli O157, Salmonella ssp., Listeria monocytogenes en Staphylococcys aureus.


« Le nombre d’ETP dont doit se composer l’équipe de diabétologie mentionnée au § 1 er , dépend du nombre de patients des différents groupes (groupe 1, groupe 2, groupe 3 et groupe de patients visés par l’article 25 bis, § 2, 4°) que l’établissement accompagne dans le cadre de la présente convention, de manière à ce que ces effectifs de patients puissent notamment être inférés des chiffres de production visés à l’article 21 de la présente convention.

« Het aantal VTE, waaruit het in §1 vermeld diabetesteam moet bestaan, is afhankelijk van het aantal patiënten van de verschillende groepen (groep 1, groep 2, groep 3 en de groep van patiënten, bedoeld in artikel 25 bis, § 2, 4°), dat de inrichting begeleidt in het kader van deze overeenkomst, zoals die aantallen patiënten onder meer kunnen worden afgeleid uit de in artikel 21 van deze overeenkomst bedoelde productiecijfers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
POUR AFFECTIONS RESP 1,3% 14 0,0% 11 0,8% 26 17 N06AX AUTRES ANTIDEPRESSEURS 1,1% 12 0,0% 13 1,0% 21 18 L02BG INHIBITEURS DE L'AROMATASE 1,0% 11 0,0% 3 0,2% 67 19 J01CF PENICILLINES RESISTANTES AUX BETA-LACTAMASES 1,0% 11 0,3% 3 0,2% 68 20 C09CA ANTAGONISTES DE L'ANGIOTENSINE II, SIMPLES 1,0% 10 0,0% 21 1,6% 18 21 C07AB BETA-BLOQUANTS SELECTIFS 1,0% 10 0,0% 26 1,9% 16 22 C08CA DERIVES DE LA DIHYDROPYRIDINE 0,9% 9 0,0% 30 2,3% 13 23 C09DA ANTAGONISTES DE L'ANGIOTENSINE II ET DIURETIQUES 0,9% 9 0,0% 11 0,8% 29 24 C09AA IECA, SIMPLES 0,9% 9 0,0% 44 3,3% 7 25 B01AC INHIBITEURS DE L'AGREGATION PLAQUETTAIRE, SAUF L'HEPARINE 0,8% 9 0,0% 43 3,3% 8 26 J01CA PENICILLINES A LARGE SPECTRE 0,8% 9 0,0% 9 0,7% 34 27 J01AA TETRACYCLINES 0,8% 9 0,1% 7 0,5% ...[+++]

VOOR OBSTRUCT. LUCH 1,3% 14 0,0% 11 0,8% 26 17 N06AX OVERIGE ANTIDEPRESSIVA 1,1% 12 0,0% 13 1,0% 21 18 L02BG AROMATASE-INHIBITOREN 1,0% 11 0,0% 3 0,2% 67 19 J01CF BETALACTAMASE-RESISTENTE PENICILLINES 1,0% 11 0,3% 3 0,2% 68 20 C09CA ANGIOTENSINE-II-ANTAGONISTEN, ENKELVOUDIG 1,0% 10 0,0% 21 1,6% 18 21 C07AB BETA-BLOKKERS, SELECTIEVE 1,0% 10 0,0% 26 1,9% 16 22 C08CA DIHYDROPYRIDINEDERIVATEN 0,9% 9 0,0% 30 2,3% 13 23 C09DA ANGIOTENSINE-II-ANTAGONISTEN MET DIURETICA 0,9% 9 0,0% 11 0,8% 29 24 C09AA ACE-REMMERS, ENKELVOUDIG 0,9% 9 0,0% 44 3,3% 7 25 B01AC TROMBOCYTENAGGREGATIEREMMERS, HEPARINE UITGEZONDERD 0,8% 9 0,0% 43 3,3% 8 26 J01CA PENICILLINES MET BREED SPECTRUM 0,8% 9 0,0% 9 0,7% 34 27 J01AA TETRACYCLINES 0,8% 9 0,1% 7 0,5% 40 28 J01FA MACR ...[+++]


Robenidine 1 5 5 5 15 21 300 7 Chlorhydrate de robenidine 1 5 5 5 15 21 300 7 Lasalocide-sodium 1 5 5 5 15 21 300 7 Narasin 1 25 5 5 15 41 300 14 Salinomycine-sodium 1 3 5 5 15 21 300 7 Maduramycine ammonium 1 5 5 5 15 21 60 35 Diclazuril 1 5 5 5 15 21 1800 2 Nicarbazine 1 5 5 5 15 21 300 7 Médicaments Vétérinaires Toutes les substances du groupe des sulfonamides 1 50 50 50 150 201 3000 7

Robenidine 1 5 5 5 15 21 300 7 Robenidinehydrochloride 1 5 5 5 15 21 300 7 Lasalocide-natrium 1 5 5 5 15 21 300 7 Narasin 1 25 5 5 15 41 300 14 Salinomycine-natrium 1 3 5 5 15 21 300 7 Maduramycine ammonium 1 5 5 5 15 21 60 35 Diclazuril 1 5 5 5 15 21 1800 2 Nicarbazine 1 5 5 5 15 21 300 7 Diergeneesmiddelen Alle stoffen van de groep sulfonamiden 1 50 50 50 150 201 3000 7


Le 1er juin 2009, la réglementation relative aux trajets de soins entre en vigueur pour certains groupes de patients qui souffrent d’une insuffisance rénale chronique et qui ont conclu un contrat trajet de soins (cf. article 5 § 1 er de l’arrêté royal du 21/01/2009).

Op 1 juni 2009 treedt de reglementering met betrekking tot de zorgtrajecten in werking voor sommige groepen van patiënten die lijden aan chronische nierinsufficiëntie en die een zorgtrajectcontract hebben gesloten (cf. artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit van 21/01/2009).


Salinomycine-sodium 1 3 5 5 15 21 300 7 Groupe D. Coccidiostatiques Monensin-sodium 1 25 5 5 15 41 180 23

Salinomycine-natrium 1 3 5 5 15 21 300 7 Groep D. Coccidiostatica Monensin-natrium 1 25 5 5 15 41 180 23


Un patient trajet de soins qui passe au programme d’autogestion du groupe 1A, 1B, 2 ou 3B de la convention conserve – pendant la durée restante du contrat de trajet de soins – les avantages par rapport au ticket modérateur qui sont liés à ce contrat de trajet de soins et ce, aussi longtemps qu’il respecte les conditions y afférentes mentionnées dans l’arrêté royal du 21 janvier 2009.

Een zorgtrajectpatiënt die overschakelt naar het zelfregulatieprogramma van groep 1A, 1B, 2 of 3B van de overeenkomst, behoudt – tijdens de resterende duur van het zorgtrajectcontract – de remgeldvoordelen die aan dit zorgtrajectcontract zijn verbonden en dit zolang hij aan de voorwaarden ter zake van het KB van 21 januari 2009 beantwoordt.


Considérant les discussions menées lors des réunions du groupe de travail des 21 juin et 17 octobre 2006 ainsi que lors de la séance plénière du 10 novembre 2006 et les remarques émises après consultation électronique des membres ;

Gelet op de besprekingen tijdens de werkgroepvergaderingen van 21 juni en 17 oktober 2006 alsook de plenaire zitting van 10 november 2006 en de geformuleerde opmerkingen na elektronische raadpleging van de leden ;




Anderen hebben gezocht naar : salmonella ii groupe     salmonella iiia groupe     salmonella iiib groupe     salmonella groupe     Salmonella groupe O 21     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Salmonella groupe O 21 ->

Date index: 2021-07-02
w