Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exposition à la rubéole lors de la grossesse
Gestion de la dépression avec début lors du postpartum

Vertaling van "aborder lors " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


accident dû au changement soudain de la pression de l'air, lors d'une montée d'avion

ongeval als gevolg van plotselinge luchtdrukverandering, bij stijgen van luchtvaartuig


étouffement mécanique accidentel lors d'une plongée dû à une insuffisance d'air

onopzettelijke mechanische verstikking bij duiken als gevolg van onvoldoende lucht


accident dû à la haute pression de l'air lors d'une descente rapide dans l'eau en plongeant

ongeval als gevolg van hoge luchtdruk door snelle afdaling in water bij duiken


accident dû à la haute pression de l'air lors d'une descente rapide dans l'eau

ongeval als gevolg van hoge luchtdruk van snelle afdaling in water


accident dû au changement soudain de la pression de l'air, lors d'une plongée d'un avion

ongeval als gevolg van plotselinge luchtdrukverandering, bij snel dalen van luchtvaartuig


gestion de la dépression avec début lors du postpartum

management van depressieve gevoelens bij aanvang postnatale periode


accident aérien lors de l'atterrissage, parachutiste blessé

luchtvaartuigcrash bij landen - parachutist gewond


accident aérien lors de l'atterrissage, passager d'un vaisseau spatial blessé

luchtvaartuigcrash bij landen - inzittende van ruimtevaartuig gewond


accident aérien à l'atterrissage, passager d'un avion commercial lors d'un transport de surface à air blessé

luchtvaartuigcrash tijdens landen, inzittende van commercieel luchtvaartuig in grond-luchtvervoer gewond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cas où FEVIA constaterait certains problèmes p.ex., ceux-ci seront abordés lors des réunions bilatérales avec l’Agence.

Indien FEVIA bvb. bepaalde problemen vaststelt, worden deze in bilaterale vergaderingen met het Agentschap aangekaart.


Tout personne qui le désirait, pouvait introduire un texte scientifique de son étude sur un des sujets qui étaient abordés lors de la conférence.

Iedereen die dit wenste kon een wetenschappelijke tekst indienen van zijn studie over één van de onderwerpen die op de conferentie aan bod kwamen.


Pour dresser une image de la situation actuelle relative à la protection des travailleurs contre les risques d’exposition aux nanoparticules, les éléments suivants ont été abordés lors de ce colloque : les effets possibles des nanoparticules sur la santé, le monitoring de l’exposition aux nanoparticules, les nanoparticules dans la réglementation existante, l’élaboration d’un système de notification pour l’utilisation des nanomatériaux en France, les points de vue des partenaires sociaux sur cette matière

Om een beeld te schetsen van de huidige stand van zaken betreffende de bescherming van werknemers tegen de risico’s van blootstelling aan nanodeeltjes, kwamen in dit colloquium de volgende elementen aan bod: mogelijke gezondheidseffecten van nanodeeltjes, monitoring van blootstelling aan nanodeeltjes, nanodeeltjes in de bestaande regelgeving, het uitwerken van een meldingssysteem voor het gebruik van nanomaterialen in Frankrijk, standpunten van de sociale partners over deze materie op Europees niveau, een onderzoek over het omgaan met nanodeeltjes op de werkvloer in Nederland, en een casestudy uit de industrie.


Il sera ensuite abordé lors de la réunion commune le . novembre à Anvers.

Verder zal het document besproken worden op de gezamenlijke bijeenkomst op . november in Antwerpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce point sera abordé lors de la discussion du point 7 de l’ordre du jour.

Dit punt zal aan bod komen bij de bespreking van punt 7 van de dagorde.


135. Chaque lundi, on organise une réunion, à laquelle le Secrétariat scientifique participe et lors de laquelle tous les aspects de l’organisation de ce colloque sont abordés.

135. Elke maandag vindt een vergadering plaats waaraan het Wetenschappelijk Secretariaat deelneemt en waarop alle facetten van de organisatie van dit colloquium worden besproken.


66. En ce qui concerne l’application de l’annexe 8, le Président propose d’aborder cette problématique lors de bilatérales avec les secteurs.

66. Over de toepassing van bijlage 8 stelt de Voorzitter voor om deze problematiek aan te kaarten in de bilaterales met de sectoren.


En effet, celui-ci se rapporte à une activité du type ‘transformation’ et ne devrait dès lors pas être abordé dans le cadre du présent guide (voir également recommandations générales).

Dit heeft immers betrekking op een activiteit van het type ‘verwerking’ en zou dan ook niet binnen het bestek van deze gids aan bod moeten komen (zie ook de algemene aanbevelingen).


La conclusion est qu’une révision du règlement est la meilleure option pour aborder les problèmes constatés lors de l’évaluation (réalisée en 2005).

De conclusie is dat een herziening van de verordening de beste optie is om de bij de evaluatie (in 2005 uitgevoerd) vastgestelde problemen aan te pakken.


On insiste sur le fait que lors de la recherche d’une personne physique, le nom de l’intéressé devra d’abord être introduit par celui qui consulte (cf. loi sur la vie privée).

Er wordt benadrukt dat bij het opzoeken van een natuurlijk persoon, eerst de naam van betrokkene wordt ingebracht door diegene die de site raadpleegt ( cf. wet op de privacy).




Anderen hebben gezocht naar : aborder lors     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aborder lors ->

Date index: 2021-08-17
w