Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adapté aux moyens " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
les affections endocriniennes et métaboliques transitoires causées par la réponse de l'enfant aux facteurs endocriniens et métaboliques maternels, ou son adaptation à l'existence extra-utérine

voorbijgaande endocriene stoornissen en stofwisselingsstoornissen veroorzaakt door de reactie van de zuigeling op endocriene factoren en stofwisselingsfactoren van moeder, of op de aanpassing aan het extra-uteriene bestaan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c) Il est rappelé que l’INAMI ne communiquera aux organismes assureurs le montant adapté au moyen d’un avis individuel que dans les cas où l’article 230 de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 est applicable ou lorsque l’assuré visé sous 4.b et assujetti en dernier lieu à une législation étrangère bénéficie d’une pension d’invalidité allouée par un État non membre de la CEE.

c) Er wordt aan herinnerd dat het R.I. Z.I. V. enkel nog het aangepast bedrag van de uitkering bij middel van een individueel bericht zal meedelen wanneer artikel 230 van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 van toepassing is of wanneer de verzekerde beoogd bij punt 4.b. en die bij de aanvang van de arbeidsongeschiktheid aan een buitenlandse wetgeving is onderworpen, een invaliditeitspensioen geniet toegekend door een land dat geen E.E.G.- lidstaat is.


c) Il est rappelé que l’INAMI ne communiquera aux organismes assureurs le montant adapté au moyen d’un avis individuel que dans les cas où l’article 230 de l’A.R. du 3 juillet 1996 est applicable ou lorsque l’assuré visé sous 4.2 et assujetti en dernier lieu à une législation étrangère bénéficie d’une pension d’invalidité allouée par un Etat non membre de la C. E.E.

c) Er wordt aan herinnerd dat het RIZIV enkel nog het toegepast bedrag van de uitkering bij middel van een individueel bericht zal meedelen wanneer art. 230 van het K.B. van 3 juli 1996 van toepassing is of wanneer de verzekerde beoogd bij punt 4.2. en die bij de aanvang van de arbeidsongeschiktheid aan een buitenlandse wetgeving is onderworpen, een invaliditeitspensioen geniet toegekend door een land dat geen E.E.G.- lidstaat is.


c) Il est rappelé que l’INAMI ne communiquera aux organismes assureurs le montant adapté au moyen d’un avis individuel que dans les cas où l’article 230 de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 est applicable ou lorsque l’assuré visé sous 4.2 et assujetti en dernier lieu à une législation étrangère bénéficie d’une pension d’invalidité allouée par un État non membre de la C. E.E.

c) Er wordt aan herinnerd dat het RIZIV enkel nog het aangepast bedrag van de uitkering bij middel van een individueel bericht zal meedelen wanneer artikel 230 van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 van toepassing is of wanneer de verzekerde beoogd bij punt 4.2. en die bij de aanvang van de arbeidsongeschiktheid aan een buitenlandse wetgeving is onderworpen, een invaliditeitspensioen geniet toegekend door een land dat geen EEG-lidstaat is.


IV - Les instructions et les procédures sont rédigées dans un style approprié et utilisent un vocabulaire clair et sans ambiguïté, particulièrement adapté aux moyens fournis

IV - De instructies en de procedures worden in een geschikte stijl opgesteld en er wordt gebruik gemaakt van een duidelijke taal zonder onduidelijkheden die aangepast is aan de ter beschikking zijnde middelen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) Il est rappelé que l’INAMI ne communiquera aux organismes assureurs le montant adapté au moyen d’un avis individuel que dans les cas où l’article 230 de arrêté royal du 3 juillet 1996 est applicable ou lorsque l’assuré visé sous 4.b et assujetti en dernier lieu à une législation étrangère bénéficie d’une pension d’invalidité allouée par un État non membre de la C. E.E.

c) Er wordt aan herinnerd dat het RIZIV enkel nog het aangepast bedrag van de uitkering bij mid del van een individueel bericht zal meedelen wanneer artikel 230 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 van toepassing is of wanneer de verzekerde beoogd bij punt 4.b. en die bij de aan vang van de arbeidsongeschiktheid aan een buitenlandse wetgeving is onderworpen, een inva liditeitspensioen geniet toegekend door een land dat geen E.E.G.-lidstaat is.


c) Il est rappelé que l’INAMI ne communiquera aux organismes assureurs le montant adapté au moyen d’un avis individuel que dans les cas où l’article 230 de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 est applicable ou lorsque l’assuré visé sous 4.b et assujetti en dernier lieu à une législation étrangère bénéficie d’une pension d’invalidité allouée par un État non membre de la C. E.E.

c) Er wordt aan herinnerd dat het RIZIV enkel nog het aangepast bedrag van de uitkering bij middel van een individueel bericht zal meedelen wanneer artikel 230 van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 van toepassing is of wanneer de verzekerde beoogd bij punt 4. b. en die bij de aanvang van de arbeidsongeschiktheid aan een buitenlandse wetgeving is onderworpen, een invaliditeitspensioen geniet toegekend door een land dat geen E.E.G.-lidstaat is.


c) Il est rappelé que l’INAMI ne communiquera aux organismes assureurs le montant adapté au moyen d’un avis individuel que dans les cas où l’article 230 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 est applicable ou lorsque l’assuré visé sous 4.b. et assujetti en dernier lieu à une législation étrangère bénéficie d’une pension d’invalidité allouée par un État non membre de la C. E.E.

c) Er wordt aan herinnerd dat het RIZIV enkel nog het aangepast bedrag van de uitkering bij middel van een individueel bericht zal meedelen wanneer artikel 230 van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 van toepassing is of wanneer de verzekerde beoogd bij punt 4.b. en die bij de aanvang van de arbeidsongeschiktheid aan een buitenlandse wetgeving is onderworpen, een invaliditeitspensioen geniet toegekend door een land dat geen EEG-lidstaat is.


ils permettent la gestion de la délivrance de médicaments ils permettent la fourniture d’informations au bénéficiaire et l’accompagnement pharmaceutique du pharmacien à son patient dès le moment de la première délivrance des médicaments iIs permettent l’identification du bénéficiaire via un paramètre unique ils permettent que les données visées aux points précédents, portant sur les 12 derniers mois, soient immédiatement disponibles ils permettent d’identifier la nature des prestations ils donnent un aperçu par bénéficiaire, des prestations prescrites et délivrées ils utilisent une base de données scientifiques (approuvée par la Commission de conventions) qui fournit des données pour la fourniture d’information et l’accompagnement pharmaceu ...[+++]

het beheer van de aflevering van geneesmiddelen mogelijk maken mogelijk maken van informatieverschaffing aan de rechthebbende en de medicatiebegeleiding van de patiënt door de apotheker vanaf het moment van de 1 e aflevering van de geneesmiddelen de identificatie van de rechthebbende via een unieke parameter de gegevens met betrekking tot de vorige punten gedurende 12 maanden ter beschikking stellen toelaten de aard van de verstrekkingen te identificeren een overzicht per rechthebbende geven van de verstrekkingen die op voorschrift werden afgeleverd door middel van een toepassingssoftwarepakket een wetenschappelijke databank (goedgekeurd ...[+++]


Afin que l’AFMPS soit une référence au niveau belge et européen, il est primordial qu’elle dispose des moyens nécessaires pour améliorer encore ses performances en matière : ●● De simplification administrative des procédures, en finalisant notamment en interne le système MeSeA (visant à simplifier les procédures, améliorer les performances du système ICT et à s’adapter aux besoins des utilisateurs) et en développant l’intégration des systèmes ICT ●● L’intégration et de collaboration au sein

procedures door onder andere intern de laatste hand te leggen aan het MeSeA-systeem (onder meer door vereenvoudiging van de procedures, doeltreffender ICT-systeem en aanpassing van het systeem aan de noden van de gebruikers) en door een verdergaande integratie van de ICT-systemen ●● Integratie en samenwerking in het kader


Exemple: Un croquis des locaux (à main levée), avec emplacement des différents moyens de lutte, peut suffire à condition qu’il soit adapté aux besoins de l’entreprise.

In de praktijk bruikbaar voorbeeld: Een (met de vrije hand getekende) schets van de lokalen kan volstaan, met aanduiding van de plaats van de verschillende bestrijdingsmiddelen, maar wel aangepast aan de noden van de onderneming.




Anderen hebben gezocht naar : adapté aux moyens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adapté aux moyens ->

Date index: 2021-01-25
w