Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adressons également nos remerciements pour » (Français → Néerlandais) :

Nous adressons également nos remerciements pour l’encadrement administratif fourni par Anne-Marie Van Holder, Kristien Van den Wouwer et Cindy Huygh, et également à l’Union Nationale des Mutualités Socialistes qui, à proximité de la Gare Centrale de Bruxelles a mis, gratuitement et pendant deux années, une salle à la disposition de la Commission Consultative.

Dank ook voor de administratieve begeleiding vanwege Anne-Marie Van Holder, Kristien Van den Wouwer en Cindy Huygh, en ook aan de Landsbond van Socialistische Mutualiteiten die vlakbij het Centraal Station in Brussel gedurende twee jaar maandelijks een vergaderzaal belangeloos ter beschikking stelde voor de Adviescommissie.


Nous tenons également à remercier le Dr. J. Monnet (Statum Serum Institut de Copenhague et Secrétaire Honoraire du groupe dÊétude ESCMID/ESGAP o ), le Pr. H. Goossens et le Dr. E. Hendrickx, dienst epidemiologie ISP-WIV pour leurs avis lors des calculs de volumes de consommation antibiotique en DDD*.

Nous tenons également à remercier le Dr. J. Monnet (Statum Serum Institut de Copenhague et Secrétaire Honoraire du groupe dÊétude ESCMID/ESGAP i ), le Pr. H. Goossens et le Dr. E. Hendrickx, dienst epidemiologie ISP-WIV pour leurs avis lors des calculs de volumes de consommation antibiotique en DDD*.


Nous tenons également à remercier le Dr Raymond Gueibe, psychiatre, spécialiste en alcoologie à la Clinique Saint-Pierre (Ottignies) pour sa relecture attentive et ses conseils avisés.

We willen tevens Dr Raymond Gueibe, psychiater en specialist in alcohologie aan de Clinique Saint- Pierre (Ottignies) hartelijk danken voor zijn aandachtige nalezing en deskundige tips.


Nous adressons tout d’abord nos remerciements à la Ministre Laurette Onkelinx qui a approuvé le budget et aux partenaires de la Commission Nationale dento-mutualiste et du Comité d’Assurance de l’INAMI qui ont confié ce projet à la Verbond der Vlaamse Tandartsen vzw.

Vooreerst Minister Laurette Onkelinx die de budgettering goedkeurde, en de partners van de Nationale Commissie Tandartsen-Ziekenfondsen en het Verzekeringscomité RIZIV die dit federale project toevertrouwden aan het Verbond der Vlaamse Tandartsen vzw.


Vous pouvez également joindre notre secrétariat au 02/477.49.39. En vous remerciant d’avance pour votre aimable collaboration, nous vous prions d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de nos sentiments les meilleurs.

Verder kunt u met uw vragen ook altijd terecht bij ons secretariaat op het nummer 02/477.49.39


Nous aimerions également adresser nos remerciements pour l’aide que nous ont apportée les collaborateurs de l’INAMI, de l’AIM, du Comité Sectoriel de la Sécurité Sociale et de la Santé.

Graag ook een woord van dank voor de begeleiding die we kregen van de medewerkers van het RIZIV, van het IMA, van het Sectoraal Comité van Sociale Zekerheid en Gezondheid.


Nos remerciements vont particulièrement aux hôpitaux suivants : UZ Gasthuiberg Leuven, Ziekenhuis Oost-Limburg Genk, Hôpital Erasme Bruxelles, CHU St-Pierre Bruxelles et Maria Middelares Gent, pour avoir contrôlé un échantillon du feedback portant sur leur hôpital jusqu'au niveau des dossiers individuels et avoir ainsi permis de garantir la fiabilité des données.

Een speciaal woord van dank gaat uit naar de ziekenhuizen UZ Gasthuisberg Leuven, Ziekenhuis Oost-Limburg Genk, Erasmus Ziekenhuis Brussel, Universitair Medisch Centrum St-Pieter Brussel en Maria Middelares Gent die een steekproef van de feedback aan hun ziekenhuis controleerden tot op het niveau van de individuele dossiers en op deze wijze de betrouwbaarheid van de gegevens valideerden.


Les recommandations doivent donc être souples et applicables, mais également suffisamment strictes que pour permettre une prise en charge efficace. Compte tenu de l’ampleur du problème de MRSA (voir les résultats récents de l’étude nationale de prévalence du MRSA en MRS) dans cette population fragile vivant en collectivité on ne peut plus minimiser la situation et une prise en charge rigoureuse s’impose si l’on ne veut pas rencontrer à court terme dans nos MRS la même situation épidémique que celle observée dans nos hôpitaux.

Gezien de omvang van het MRSA-probleem (recente cijfers van de nationale MRSAprevalentiestudie in RVT’s) in deze toch wel kwetsbare populatie die in een collectief verband samenleeft kan men niet langer lichtzinnig met de situatie omspringen en is een krachtige aanpak vereist, wil men niet binnen afzienbare tijd dezelfde epidemische situatie in WZC aantreffen dan diegene die zich momenteel in onze acute ziekenhuizen voordoet.


Nos nouvelles méthodes pédagogiques ont notamment pour objectif de traitement également des dimensions de l’action médicale qui se situent en aval et en marge du diagnostic et de la prescription médicale.

Met onze nieuwe pedagogische methodes willen wij meer bepaald ook de aspecten van de medische actie die zich rond en naast de diagnose en het medisch voorschrift situeren, behandelen.


Pour recevoir l'information en temps réel, vous pouvez également utiliser nos flux RSS (plus d'info sur les flux RSS).

Om sneller informatie te ontvangen kan u ook gebruik maken van onze RSS feeds (meer informatie over RSS feeds).


w