Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres mesures de chimiothérapie prophylactique
Chimiothérapie
Chimiothérapie d'entretien SAI
Chimiothérapie du cancer Médicaments cytotoxiques
Enseignement sur les soins de chimiothérapie
Infirmier en chimiothérapie
Mort due à une chimiothérapie toxique
Séance de chimiothérapie pour tumeur

Vertaling van "adultes chimiothérapie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
chimiothérapie | chimiothérapie

chemotherapie | behandeling van ziekten met scheikundige stoffen


Examen de contrôle après chimiothérapie pour d'autres affections

vervolgonderzoek na chemotherapie voor overige aandoeningen


Autres mesures de chimiothérapie prophylactique

overige vormen van anti-infectieuze chemotherapie, profylactisch




Examen de contrôle après chimiothérapie pour tumeur maligne

vervolgonderzoek na chemotherapie voor maligne neoplasma


Chimiothérapie du cancer Médicaments cytotoxiques

cytotoxische geneesmiddelen | kankerchemotherapie








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Adultes Chimiothérapie fortement émétogène : Immédiatement avant la chimiothérapie : une injection intraveineuse lente ou intramusculaire de 8 mg.

1. Volwassenen Zeer emetogene chemotherapie: Juist voor de chemotherapie: een langzame intraveneuze of een intramusculaire injectie van 8 mg.


Nausées et vomissements causés par la chimiothérapie et la radiothérapie Adultes Chimiothérapie 8 mg (2 comprimés) 1 à 2 heures avant le traitement, puis 8 mg (2 comprimés) 12 heures plus tard.

Misselijkheid en braken als gevolg van chemotherapie en bestraling Volwassenen Chemotherapie 8 mg (2 tabletten) 1 tot 2 uur vóór de behandeling, gevolgd door 8 mg (2 tabletten) 12 uur later.


Les informations suivantes sont destinées exclusivement aux professionnels de santé: Adultes Chimiothérapie fortement émétogène : Chez les patients qui reçoivent une chimiothérapie fortement émétogène, p. ex. des doses élevées de cisplatine, l’ondansétron peut être administré par voie orale, rectale, intraveineuse ou intramusculaire.

Volwassenen Sterk emetogene chemotherapie: Aan patiënten die sterk emetogene chemotherapie krijgen, bijvoorbeeld een hoge dosis cisplatine, kan ondansetron oraal, rectaal, intraveneus of intramusculair toegediend worden.


Pour la prévention des nausées et les vomissements induits par la chimiothérapie et la radiothérapie Adultes Le jour de la chimiothérapie ou de la radiothérapie, la dose habituelle chez l’adulte est de 8 mg administrés par injection intraveineuse ou intramusculaire, juste avant votre traitement et une autre dose de 8 mg administrée douze heures plus tard.

Ter voorkoming van misselijkheid en braken als gevolg van chemotherapie of radiotherapie Volwassenen De gebruikelijke dosering voor volwassenen op de dag van chemotherapie of radiotherapie is 8 mg als injectie in een ader of spier, onmiddellijk voor de behandeling, en twaalf uur later nog eens 8 mg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
TEPADINA est indiqué, en association avec d’autres chimiothérapies: 1) avec ou sans irradiation corporelle totale (TBI), comme traitement de conditionnement préalable à une greffe allogénique ou autologue de cellules souches hématopoïétiques (GCSH), dans les maladies hématologiques de patients adultes et pédiatriques; 2) lorsqu’une chimiothérapie intensive avec support d’une GCSH est appropriée pour le traitement de tumeurs solides chez les patients adultes et pédiatriques.

TEPADINA is geïndiceerd in combinatie met andere chemotherapeutische geneesmiddelen: 1) met of zonder totale lichaamsbestraling, als voorbereidende behandeling voorafgaand aan allogene of autologe hematopoëtische stamceltransplantatie (HPCT) bij hematologische ziekten bij volwassenen en pediatrische patiënten; 2) wanneer een hoge dosis chemotherapie ondersteund met HPCT voldoende is voor de behandeling van vaste tumoren bij volwassenen en pediatrische patiënten.


Glivec est indiqué dans le traitement : des patients adultes et enfants atteints de leucémie myéloïde chronique (LMC) chromosome Philadelphie (bcr-abl) positive (Ph+) nouvellement diagnostiquée lorsque la greffe de moelle osseuse ne peut être envisagée comme un traitement de première intention. des patients adultes et enfants atteints de LMC Ph+ en phase chronique après échec du traitement par l’interféron alpha, ou en phase accélérée ou en crise blastique. des patients adultes et enfants atteints de leucémie aiguë lymphoïde chromosome Philadelphie positive (LAL Ph+) nouvellement diagnostiquée en association avec la ...[+++]

Glivec is geïndiceerd voor de behandeling van volwassen patiënten en kinderen met nieuw gediagnosticeerde Philadelphia chromosoom (bcrabl) positieve (Ph+) chronische myeloïde leukemie (CML), voor wie beenmergtransplantatie niet als eerstelijnsbehandeling wordt beschouwd. volwassen patiënten en kinderen met Ph+ CML in de chronische fase na falen van interferonalfa therapie, of in de acceleratiefase of in de blastaire crisis. volwassen patiënten en kinderen met nieuw gediagnosticeerde Philadelphia chromosoom positieve acute lymfoblastaire leukemie (Ph+ ALL) geïntegreerd met chemotherapie ...[+++]


EMEND est utilisé chez l’adulte, en association avec d’autres médicaments pour prévenir les nausées et les vomissements causés par une chimiothérapie (traitement du cancer) contenant du cisplatine (qui entraîne des nausées et vomissements importants) ou une chimiothérapie qui entraîne des nausées et vomissements modérés (telle que cyclophosphamide, doxorubicine ou épirubicine).

EMEND wordt bij volwassenen gebruikt in combinatie met andere geneesmiddelen om misselijkheid en braken als gevolg van chemotherapie (gebruikt bij de behandeling van kanker) die cisplatine bevat (een sterke veroorzaker van misselijkheid en braken) en bij chemotherapie die een minder sterke veroorzaker hiervan is (zoals cyclofosfamide, doxorubicine of epirubicine) te voorkomen.


Nausées et vomissements induits par la chimiothérapie et la radiothérapie : Adultes : le potentiel émétogène des traitements anticancéreux est variable selon les doses et associations de schémas de chimiothérapie et de radiothérapie utilisés.

Misselijkheid en braken veroorzaakt door chemotherapie en radiotherapie: Volwassenen: Het emetogeen effect van een kankerbehandeling is afhankelijk van de doses en de combinaties van de toegepaste chemotherapeutische en radiotherapeutische behandelingsschema’s.


Nausées et vomissements induits par une chimiothérapie et une radiothérapie Adultes Le potentiel émétogène d’un traitement anticancéreux varie selon la posologie et les associations de chimiothérapie et de radiothérapie utilisées.

Misselijkheid en braken als gevolg van chemotherapie en radiotherapie Volwassenen Het emetogene effect van kankerbehandeling varieert afhankelijk van de gebruikte dosis en combinatiebehandelingen van chemotherapie en radiotherapie.


Dacogen est indiqué pour le traitement des patients adultes âgés de 65 ans et plus atteints d’une leucémie aiguë myéloïde (LAM) selon la classification de l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS), nouvellement diagnostiquée, de novo ou secondaire, et non candidats à une chimiothérapie d’induction standard.

Dacogen is geïndiceerd voor de behandeling van volwassen patiënten van 65 jaar en ouder met nieuwgediagnosticeerde de novo of secundaire acute myeloïde leukemie (AML) volgens de classificatie van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO), die niet in aanmerking komen voor standaard inductiechemotherapie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adultes chimiothérapie ->

Date index: 2020-12-18
w