Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Psychogène
Surveillance inadéquate de la part des parents

Vertaling van "afin d’une part " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.


Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.

onwetendheid van de ouders van wat het kind doet of waar het is; onvoldoende toezicht; ontbreken van bezorgdheid of ontbreken van pogingen tot interventie wanneer het kind in riskante situaties is.




Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

problemen verband houdend met gebeurtenissen waarbij het kind in het verleden door een volwassene uit het huisgezin werd verwond in een mate die medisch van belang is (b.v. fracturen, duidelijke kneuzingen) of die gepaard gingen met abnormale vormen van geweld (b.v. het kind slaan met harde of scherpe voorwerpen, het toebrengen van brandwonden of vastbinden van het kind).


Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]


Définition: Trouble apparaissant au cours des cinq premières années de la vie, caractérisé par la présence d'anomalies persistantes du mode de relations sociales de l'enfant, associées à des perturbations émotionnelles, et se manifestant à l'occasion de changements dans l'environnement (par exemple par une inquiétude et une hypervigilance, une réduction des interactions sociales avec les autres enfants, une auto- ou une hétéro-agressivité, une tristesse, et, dans certains cas, un retard de croissance). La survenue du syndrome est probablement liée directement à une carence évidente, à des abus ou à des mauvais traitements de la part des parents ...[+++]

Omschrijving: Deze begint in de eerste vijf levensjaren en wordt gekenmerkt door blijvende afwijkingen in het patroon van sociale betrekkingen van het kind die samengaan met emotionele stoornissen en die ontstaan als reactie op veranderingen in zijn omstandigheden (b.v. angst en overmatige waakzaamheid; gebrekkige sociale relaties met leeftijdgenoten; agressie jegens zichzelf en anderen; gevoel van ellende; en in sommige gevallen groeiachterstand). Het syndroom ontstaat waarschijnlijk als een direct gevolg van ernstige ouderlijke verwaarlozing of mishandeling.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin d’une part de pouvoir évaluer correctement les données relatives au XMRV et d’autre part de pouvoir prendre les mesures adéquates, la ministre Onkelinx a demandé l’avis du Conseil Supérieur de la Santé.

Om enerzijds de gegevens over XMRV juist te kunnen beoordelen en anderzijds de juiste maatregelen te kunnen nemen, vraagt minister Onkelinx het advies van de Hoge Gezondheidsraad.


Les grandes civilisations de l’antiquité (Babyloniens, Egyptiens) l’utilisaient afin d’une part de préparer des boissons alcoolisées, et d’autre part pour ses vertus bénéfiques sur la peau et le teint.

De grote beschavingen in de Oudheid (Babyloniërs, Egyptenaren, ) gebruikten biergist om er enerzijds alcoholhoudende dranken mee te bereiden en anderzijds voor de weldoende werkingen ervan op de huid en de teint.


Les grandes civilisations de l’antiquité (Babyloniens, Egyptiens) l’utilisaient afin d’une part de préparer des boissons alcoolisées, et d’autre part pour ses vertus bénéfiques sur la peau et le teint.

De grote beschavingen in de Oudheid (Babyloniërs, Egyptenaren, ) gebruikten biergist om er enerzijds alcoholhoudende dranken mee te bereiden en anderzijds voor de weldoende werkingen ervan op de huid en de teint.


Après quelques années d’expérience, il a été décidé de modifier l’arrêté royal du 4 avril 2003 afin, d’une part de simplifier et de clarifier la procédure, et d’autre part de donner un caractère plus progressif aux sanctions.

Na enkele jaren ervaring is beslist het koninklijk besluit van 4 april 2003 te wijzigen om enerzijds de procedure te vereenvoudigen en anderzijds de sancties geleidelijker te laten oplopen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9/12/2008 : Demande d’avis de la ministre L. Onkelinx : Afin de ne pas ralentir l'application des montants de référence via la loi-santé de 2008, il a été proposé, d'une part, de scinder l'application des montants de référence entre, d'un côté, les séjours de 2006 à 2008 (via le maintien du système 2006 article 56ter §1 à 10) et, de l'autre, les séjours 2009 (système adapté – article 56ter §11), et, d'autre part, de laisser au Roi le soin de fixer des modalités particulières telles que l’intégration de l’hospitalisation de jour, l'int ...[+++]

9/12/2008: Adviesvraag van de Minister L. Onkelinx: Om de toepassing van de referentiebedragen via de gezondheidswet 2008 niet te vertragen, werd enerzijds voorgesteld de toepassing van de referentiebedragen op te splitsen in enerzijds de verblijven 2006 tot 2008 (via het behouden van het systeem 2006 artikel 56ter §1 tot en met 10) en de verblijven 2009 (aangepast systeem – artikel 56ter §11) en anderzijds aan de Koning over te laten bijzondere modaliteiten vast te leggen zoals: de integratie van de daghospitalisatie, de “overal verrichte verstrekkingen voorafgaand aan een chirurgische hospitalisatie tijdens een carensperiode van 30 dag ...[+++]


Le centre se montre prudent lorsqu’il s’agit de poser le diagnostic de SFC, d’une part parce que des plaintes de fatigue (comme la douleur) sont toujours en partie subjectives, et d’autre part afin d’éviter que des jeunes reçoivent trop vite l’étiquette d’une maladie pour laquelle une réponse, étiologique ou curative, efficace n’existe pas.

Het centrum is voorzichtig in het stellen van de CVS-diagnose, enerzijds omdat klachten van vermoeidheid (net zoals van pijn) altijds deels subjectief zijn, en anderzijds om te vermijden dat jongeren te snel het label zouden krijgen van een ziekte waarvoor geen afdoend etiologisch noch curatief antwoord bestaat.


D’autre part, il est clair également qu’une réorientation ou à tout le moins une adaptation des activités des laboratoires PMA afin de se conformer à la loi du 19 décembre 2008 demandera d’importants investissements au niveau de l’infrastructure, des processus opérationnels, de l’introduction de systèmes de qualité, etc.

Anderzijds is het ook duidelijk dat, om zich te conformeren aan de wet van 19 december 2008, de omschakeling of minstens de aanpassing van de activiteiten van de MBV laboratoria belangrijke investeringen zal vragen op vlak van infrastructuur, operationele processen, invoeren van kwaliteitssystemen, enz. Dit betekent dat aan de MBV-laboratoria de nodige tijd zal moeten worden gegund om zich te conformeren en dat de overheid hen hier zal moeten bij bijstaan.


D’autre part, il serait inacceptable pour la Santé publique et l’assurance maladie de renoncer à une approche orthodoxe scientifique du SFC, aussi désespérés et fébriles que soient certains patients (ce qu’on peut comprendre) de se raccrocher à toutes les indications possibles publiées à propos de la recherche sur le SFC afin de mettre la pression sur les responsables politiques concernés.

Anderzijds zou het voor de Volksgezondheid en de ziektekostenverzekering ontoelaatbaar zijn om terzake te verzaken aan een wetenschappelijk orthodoxe benadering van CVS, hoe (begrijpelijk) wanhopig en koortsachtig sommige patiënten elke mogelijke aanwijziging uit publicaties over onderzoek naar CVS ook aangrijpen om de betrokken beleidsverantwoordelijken onder druk te zetten.


1. Le projet visait, d’une part, à définir les arguments éthiques, légaux et scientifiques plaidant en faveur ou en défaveur de l’instauration d’une obligation de prise d’échantillons de tissu cérébral afin de constater une CJD ou vCJD chez une personne décédée.

1. Het project beoogde enerzijds het definiëren van de ethische, wettelijke en wetenschappelijke argumenten voor het al dan niet verplichten van een staalname van hersenweefsel ter vaststelling van CJD of vCJD bij een overleden persoon.


Un budget total de 2,1 millions€, divisé en parts égales de 700.000€ entre les 3 Régions du pays, est prévu par l’INAMI afin de couvrir en partie le financement de personnel ainsi que certains frais généraux, à l’exclusion des frais de bâtiment qui doivent être pris en charge par les régions.

Het RIZIV trekt een totaalbudget van 2,1 miljoen euro uit, in gelijke delen van € 700.000 over de 3 Gewesten van het land verdeeld, om een deel van de personeelskosten te dekken, evenals bepaalde algemene kosten, behalve de bouwkosten die ten laste van de Gewesten vallen.




Anderen hebben gezocht naar : céphalées     dorsalgie     douleur somatoforme psychalgie     psychogène     afin d’une part     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin d’une part ->

Date index: 2024-11-07
w