Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réponse sexuelle chez la femme

Traduction de «ajusté pour maintenir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Le problème principal chez les hommes est un trouble des fonctions érectiles (difficulté à développer ou à maintenir une érection adéquate pour un rapport satisfaisant). Chez les femmes, le problème principal est une sécheresse vaginale ou un manque de lubrification. | Impuissance psychogène Trouble de:érection chez l'homme | réponse sexuelle chez la femme

Omschrijving: Het belangrijkste probleem bij mannen is erectiestoornis (moeite met het krijgen van een erectie of deze vol te houden zodanig dat een bevredigende geslachtsgemeenschap mogelijk is). Bij vrouwen is het belangrijkste probleem droogte van de vagina of verminderde lubricatie. | Neventerm: | geremde seksuele opwinding bij de vrouw | gestoorde erectie | psychogene impotentie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Chez les enfants, on recommande les mêmes débits de perfusion initiaux que chez les adultes, et ceux-ci doivent être ajustés pour maintenir une réponse musculaire à 10% par rapport à la valeur de contrôle ou pour conserver 1 à 2 réponses à la stimulation train de quatre durant l’intervention.

Bij kinderen kan een hogere infuussnelheid noodzakelijk zijn. Bij kinderen wordt dezelfde initiële infuussnelheid aanbevolen als bij volwassenen en die snelheid moet worden aangepast om een twitchrespons te handhaven van 10% van de controle twitch height of om 1 of 2 responsen te handhaven op een train-of-fourstimulering tijdens de procedure.


Alternativement, un apport supplémentaire d’oxygène peut être apporté à un animal respirant de l’air, et le flux ajusté pour maintenir une concentration inspirée appropriée.

Alternatief, zuurstof supplement kan worden gegeven aan een dier die lucht inademt, en de toegevoerde hoeveelheid aangepast om de precies benodigde concentratie toetedienen.


62% des patients n’ont pas nécessité d’ajustement de la posologie pour maintenir une uricémie < 6 mg/dL et 38% des patients ont nécessité une adaptation de la posologie avant d’atteindre un traitement final stable.

Bij 62% van de patiënten hoefde de dosis niet te worden aangepast om een sUA < 6 mg/dl te handhaven en bij 38% van de patiënten moest de dosis worden aangepast om een uiteindelijk stabiele dosis te bereiken.


Un ajustement de la posologie de la warfarine peut même être nécessaire pour maintenir l’effet anticoagulant au niveau voulu.

Een aanpassing van de dosering van warfarine kan zelfs nodig zijn om het anticoagulerend effect op het gewenste niveau te houden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il pourra être nécessaire d'ajuster la dose d'anticoagulants oraux pour maintenir le niveau désiré d'anticoagulation (voir rubriques 4.5 et 4.8).

Aanpassing van de dosis orale anticoagulantia kan noodzakelijk zijn om het gewenste niveau van antistolling te behouden (zie rubrieken 4.5 en 4.8).


Lorsque des substances ayant un potentiel d’interaction (voir rubrique 4.5) – particulièrement les inhibiteurs puissants du CYP3A4 (tels que télaprévir, bocéprévir, ritonavir, kétoconazole, voriconazole, itraconazole, télithromycine ou clarithromycine) ou les inducteurs du CYP3A4 (tels que rifampicine, rifabutine) – sont associés au tacrolimus, les concentrations sanguines du tacrolimus doivent être surveillées afin d’ajuster la posologie du tacrolimus si nécessaire pour maintenir une exposition similaire au tacro ...[+++]

Indien middelen met de potentie voor interactie (zie rubriek 4.5), in het bijzonder sterke remmers van het CYP3A4 (zoals telaprevir, boceprevir, ritonavir, ketoconazol, voriconazol, itraconazol, telithromycine of clarithromycine) of inductoren van het CYP3A4 (zoals rifampicine of rifabutin) worden gecombineerd met tacrolimus, zal de tacrolimus bloedconcentratie gevolgd moeten worden, om zo nodig de dosis tacrolimus aan te passen zodat dezelfde tacrolimus blootstelling wordt behouden.


Chez les patients prenant des médicaments dont on ignore actuellement l’interaction pharmacocinétique avec la lamotrigine (voir rubrique 4.5), le schéma thérapeutique recommandé pour la lamotrigine consiste à maintenir initialement la dose actuelle et à ajuster le traitement par lamotrigine sur base de la réponse clinique.

Bij patiënten die geneesmiddelen innemen waarvan de farmacokinetische interactie met lamotrigine nog niet bekend is (zie rubriek 4.5), wordt aanbevolen om aanvankelijk de huidige dosering van lamotrigine voort te zetten en de dosering van lamotrigine aan te passen volgens de klinische respons.


Il est recommandé de surveiller les niveaux d'exposition au MPA et d'ajuster les doses de mycophénolate mofétil en conséquence pour maintenir l'efficacité clinique lorsque la rifampicine est administrée de façon concomitante.

Bij gelijktijdige toediening met rifampicine wordt aanbevolen om de MPA-blootstellingsniveaus te volgen en de dosering van mycofenolaat mofetil dienovereenkomstig aan te passen om de klinische efficiëntie te handhaven.




D'autres ont cherché : réponse sexuelle chez la femme     ajusté pour maintenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ajusté pour maintenir ->

Date index: 2022-07-17
w