Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aliments et ingrédients alimentaires avec adjonction » (Français → Néerlandais) :

‣ Règlement (CE) n° 608/2004 de la Commission du 31 mars 2004 concernant l'étiquetage des aliments et ingrédients alimentaires avec adjonction de phytostérols, esters de phytostérol, phytostanols et/ou esters de phytostanol

‣ Verordening (EG) nr. 608/2004 van de Commissie van 31 maart 2004 inzake de etikettering van voedingsmiddelen en voedselingrediënten met toegevoegde fytosterolen, fytosterolesters, fytostanolen en/of fytostanolesters


Attention: Toute autorisation ou notification d'un aliment ou ingrédient alimentaire que vous avez faite ou obtenue dans le cadre d’une réglementation autre que le règlement (CE) N ° 258/97 relatif aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires, ne signifie pas que votre produit n'est pas un nouvel aliment.

Opgelet: Eender welke toelating of notificatie van een voedingsmiddel of voedselingrediënt die u heeft aangevraagd of verkregen in het kader van een andere wetgeving dan de verordening (EG) nr. 258/97 betreffende nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten, wil niet zeggen dat uw product geen novel food is.


aliments et ingrédients alimentaires auxquels a été appliqué un procédé de production qui n'est pas couramment utilisé, lorsque ce procédé entraîne dans la composition ou dans la structure des aliments ou des ingrédients alimentaires des modifications significatives de leur valeur nutritive, de leur métabolisme ou de leur teneur en substances indésirables .

voedingsmiddelen en voedselingrediënten waarop een weinig gebruikt productieprocédé is toegepast, voor zover dit procédé wijzigingen in de samenstelling of de structuur veroorzaakt die significant zijn voor hun voedingswaarde, metabolisme of gehalte aan ongewenste stoffen.


L'appellation « novel food », ou « nouveaux aliments », désigne des aliments ou ingrédients alimentaires qui n’étaient pas utilisés en quantités significatives avant mai 1997 dans l’alimentation humaine et qui entrent dans l’une des catégories suivantes :

De term “Novel Food” verwijst naar nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten die vóór mei 1997 niet in significante mate werden gebruikt voor menselijke voeding en die vallen onder een van de volgende categorieën:


Cette procédure ne s’applique qu’à certains nouveaux aliments qui, sur la base des données scientifiques disponibles et généralement admises ou suivant l’avis de l’autorité compétente, sont substantiellement équivalents aux aliments ou ingrédients alimentaires au point de vue de la composition, de la valeur nutritive, du métabolisme, de l’utilisation envisagée et de la teneur en substances indésirables.

Deze procedure geldt enkel voor bepaalde Novel Foods die, volgens de beschikbare en algemeen erkende wetenschappelijke gegevens of volgens het advies van een bevoegde autoriteit, qua samenstelling, voedingswaarde, metabolisme, beoogd gebruik en gehalte aan ongewenste stoffen wezenlijk gelijkwaardig (substantieel equivalent) zijn aan bestaande voedingsmiddelen of voedselingrediënten.


‣ Arrêté royal du 11 octobre 1997 relatif aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires

‣ Koninklijk besluit van 11 oktober 1997 betreffende nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten


5 Règlement (CE) n° 258/97 du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 1997 relatif aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires (Journal officiel n° L 043 du 14/02/1997 p. 0001 – 0007).

5 Verordening (EG) Nr. 258/97 van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 1997 betreffende nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten (Publicatieblad Nr. L 043 van 14/02/1997 blz. 0001 – 0007)


Cette interprétation est soutenue par une application coordonnée de deux législations équivalentes 18, 18 bis, 20, 20 bis , c.à.d. la législation relative à l’étiquetage de la présence d’OGM et la législation relative à l’étiquetage d’ingrédients des denrées alimentaires ou des aliments pour animaux, à l’exception des contaminants (ceux-ci ne sont pas considérés comme des ingrédients).

wetgevingen nl. de wetgeving betreffende de etikettering van de aanwezigheid van GGO’s en de wetgeving betreffende de etikettering van ingrediënten van voedingsmiddelen of dierenvoeders, met uitzondering van contaminanten (deze worden niet beschouwd als ingrediënten).


Ce Règlement définit la traçabilité comme suit : “capacité à retracer à travers toutes les étapes de la production, de la transformation et de la distribution, le cheminement d’une denrée alimentaire, d’un aliment pour animaux, d’un animal producteur de denrée, d’un ingrédient.

Deze Verordening definieert traceerbaarheid als volgt: “mogelijkheid om een levensmiddel, dierenvoeder, voedselproducerend dier of ingrediënt door alle stadia van de productie, verwerking en distributie te traceren en te volgen”.


le sentiment d’aliénation par rapport à sa propre alimentation, autrement dit, l’impression de ne pas en savoir assez sur les ingrédients, la chaîne de production, le trajet parcouru par les denrées alimentaires avant d’arriver dans le magasin;

het gevoel vervreemd te zijn van het eigen voedsel, dat wil zeggen, de ervaring geen zicht te hebben op de ingrediënten, de productieketen, de weg die het voedsel aflegt tot het in de winkel komt;


w