Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ambulatoires ont reçu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

problemen verband houdend met gebeurtenissen waarbij het kind in het verleden door een volwassene uit het huisgezin werd verwond in een mate die medisch van belang is (b.v. fracturen, duidelijke kneuzingen) of die gepaard gingen met abnormale vormen van geweld (b.v. het kind slaan met harde of scherpe voorwerpen, het toebrengen van brandwonden of vastbinden van het kind).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un peu plus de 50% des médecins spécialistes avec patients ambulatoires ont reçu des propositions de formation 1/3 des répondants ont suivi une formation en informatique médicale (IM) 15% des répondants participent à un groupe d’utilisateurs Lorsque les données médicales sont organisées de manière électronique, la formation et le groupe d’utilisateurs semblent être des éléments importants Les spécialistes ont (p/r aux généralistes) relativement plus de contacts avec les firmes privées et s’appuient moins sur le GLEM ou l’université

Ruim 50% van de geneesheren-specialisten met ambulante patiënten heeft voorstellen voor opleiding ontvangen 1/3 van de respondenten heeft een opleiding medische informatica (MI) gevolgd 15% van de respondenten neemt deel aan een gebruikersgroep Indien medische gegevens elektronisch worden georganiseerd blijken opleiding & gebruikersgroep belangrijke elementen te zijn Specialisten hebben (ivm de huisartsen) relatief meer contact met privéfirma’s en vallen minder terug op LOK of universiteit


Figure 1 : Parmi tous les patients qui vous ont consulté en ambulatoire en 2003 et qui ont reçu une prescription d’antihypertenseurs (de vous-même ou d’un d’un autre médecin), quel pourcentage a reçu une prescription pour quelle classe de produits ? p 16 Figure 2 : Quelle classe de produits a été choisie comme PREMIERE PRESCRIPTION pour les patients (n=31) sans médicaments antihypertenseurs au cours des 12 mois précédents ? p 17 Figure 3 : Parmi les patients qui ont DEBUTE UN TRAITEMENT DE SARTANS en 2003 (n=13), quels produits ont été prescrits au cours des 12 mois avant la ...[+++]

Figuur 1: Van alle patiënten die bij u in de loop van 2003 op consultatie kwamen, en die antihypertensiva kregen voorgeschreven (door uzelf of door een andere arts), wat is het aandeel van elke productklasse ? blz. 16 Figuur 2: Welke productklasse werd als éérste voorschrift voorgeschreven voor uw patiënten die geen antihypertensieve medicatie voorgeschreven kregen tijdens de vorige 12 maanden ? blz. 17 Figuur 3: Bij patiënten die in 2003 startten met sartanen, welke antihypertensieve medicatie kregen zij voorgeschreven in de 12 maanden voor het eerste sartanen-voorschrift ? blz. 18


Figure 1 : Parmi tous les patients qui vous ont consulté en ambulatoire en 2003 et qui ont reçu une prescription d’antihypertenseurs (de vous-même ou d’un d’un autre médecin), quel pourcentage a reçu une prescription pour quelle classe de produits ?

Figuur 1: Van alle patiënten die bij u in de loop van 2003 op consultatie kwamen, en die antihypertensiva kregen voorgeschreven (door u zelf of door een andere arts), wat is het aandeel van elke productklasse?


Tous les médecins ont reçu en automne 2008 le « Guide belge des traitements antiinfectieux en pratique ambulatoire » de la BAPCOC (Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee).

Elke huisarts heeft in het najaar van 2008 de “Belgische gids voor anti-infectieuze behandeling in de ambulante praktijk” ontvangen, een publicatie van BAPCOC (Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee) Deze feedback verwijst ondermeer naar de richtlijnen in die gids.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les auteurs concluent qu’un certain nombre de patients avec des facteurs de risque thrombo-embolique n’ont pas reçu de traitement prophylactique, ou pas suffisamment longtemps, et que l’incidence des thrombo-embolies en pratique ambulatoire pourrait être diminuée par une meilleure prévention thrombo-embolique en milieu hospitalier.

De auteurs besluiten dat een aantal patiënten met risicofactoren voor trombo-embolie geen profylactische behandeling hadden gekregen, of niet lang genoeg, en dat de incidentie van trombo-embolie in de ambulante praktijk zou kunnen verminderen door een betere preventie in hospitaalmilieu.


Tous les médecins ont reçu en automne 2006 le guide belge des traitements anti-infectieux en pratique ambulatoire de la BAPCOC (Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee).

Elke huisarts heeft in het najaar van 2006 de “Belgische gids voor anti-infectieuze behandeling in de ambulante praktijk” ontvangen, een publicatie van BAPCOC (Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee) Deze feedback verwijst ondermeer naar de richtlijnen in die gids.




D'autres ont cherché : ambulatoires ont reçu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ambulatoires ont reçu ->

Date index: 2022-09-26
w