Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Américaine SAI
Atteinte cardio-vasculaire NCA+
Histoplasmose américaine
Infection à Trypanosoma cruzi trypanosomiase américaine
Maladie de Chagas
Myocardite+
Protéine de blatte américaine
île des Samoa américaines

Traduction de «américain a accordé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
infection à Trypanosoma cruzi trypanosomiase américaine

Amerikaanse trypanosomiasis | infectie door Trypanosoma cruzi




Maladie de Chagas (chronique) (avec):SAI | atteinte cardio-vasculaire NCA+ (I98.1*) | myocardite+ (I41.2*) | Trypanosomiase:SAI, en des lieux où la maladie de Chagas est répandue | américaine SAI

Amerikaanse trypanosomiasis NNO | trypanosomiasis NNO, in gebieden waar ziekte van Chagas voorkomt | ziekte van Chagas (chronisch) (met) | NNO | ziekte van Chagas (chronisch) (met) | cardiovasculaire aandoening NEC (I98.1) | ziekte van Chagas (chronisch) (met) | myocarditis (I41.2)




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les recommandations européennes et américaines s’accordent à dire que chez les femmes présentant une hypertension chronique, légère à modérément sévère et une fonction rénale normale, une prise en charge non médicamenteuse (p. ex. suivi strict, limitation des activités physiques) peut suffire.

In de Europese en Amerikaanse richtlijnen is men het er dan ook over eens dat bij vrouwen met chronische, mild tot matig ernstige hypertensie en normale nierfunctie in aanmerking een niet-medicamenteuze aanpak (b.v. strikte follow-up, beperking van de fysieke activiteiten) kan volstaan.


Les recommandations européennes et américaines s’accordent à dire que chez les femmes présentant une hypertension chronique, légère à modérément sévère et une fonction rénale normale, une prise en charge non médicamenteuse (p. ex. suivi strict, limitation des activités physiques) peut suffire.

In de Europese en Amerikaanse richtlijnen is men het er dan ook over eens dat bij vrouwen met chronische, mild tot matig ernstige hypertensie en normale nierfunctie een niet-medicamenteuze aanpak (b.v. strikte follow-up, beperking van de fysieke activiteiten) kan volstaan.


Le gouvernement américain a accordé à Novartis deux contrats totalisant USD 979 millions pour l’achat futur du vaccin H1N1 en masse et de l’adjuvant MF59 propriété du Groupe, tandis que des contrats ont également été conclus avec d’autres pays.

The US government has now awarded Novartis two contracts totaling USD 979 million for future purchase of H1N1 bulk vaccine and the Group’s proprietary MF59 adjuvant, while contracts have also been received from other countries.


Au début de cette année, NPC a entamé une négociation avec l’EDPA, conditionnée à l’accord du tribunal, pour mettre fin aux accusations sur le plan pénal. Aux termes de cet accord, NPC plaidera coupable de délit de violation de la loi américaine sur les médicaments et les cosmétiques (US Food, Drug and Cosmetic Act) et paiera une amende d’USD 185 millions.

Pursuant to the plea agreement, NPC will plead guilty to a misdemeanor violation of the US Food, Drug and Cosmetic Act and pay a fine of USD 185 million.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au Texas, une entité de Sandoz a trouvé un accord de principe pour régler toutes les plaintes de cet Etat – conditionné à l’accord du Département américain de la Justice – nécessitant de constituer une provision d'USD 38 millions au premier trimestre 2010.

In Texas, a Sandoz entity has reached an agreement in principle to settle all of the State’s claims, which is contingent upon US Department of Justice approval, resulting in a provision of USD 38 million in the first quarter of 2010.


Cet accord, soumis à l’approbation du Département américain de la justice, a entraîné la constitution d’une provision d’USD 38 millions au premier trimestre 2010, qui est restée inchangée au 30 septembre 2010.

This agreement, which is still contingent on US Department of Justice approval, resulted in a provision of USD 38 million in the first quarter of 2010, which remains unchanged as of September 30, 2010.


L’EFSA déplore également le manque de données disponibles pour délimiter les valeurs d’apports dénués de tout effet défavorable mesurable (NOAEL: No Observed Adverse Effect Level) ou pouvant être considérées comme un apport supérieur tolérable (UL: Tolerable Upper intake level) et ceci, en parfait accord avec les panels d’experts américains qui refusent également de se prononcer sur ces valeurs.

Ook de EFSA betreurt het gebrek aan beschikbare gegevens om de grenswaarden voor inname zonder enig meetbaar ongunstig effect (NOAEL: No Observed Adverse Effect Level) of voor de hoogst aanvaardbare inname (UL: Tolerable Upper intake level) te bepalen.


Ce règlement comprend un accord de NPC de plaider coupable de délit de violation de la loi américaine sur les médicaments et les cosmétiques (US Food, Drug and Cosmetic Act) et de payer une amende d’USD 185 millions pour Trileptal.

As part of the settlement, NPC agreed to plead guilty to one misdemeanor violation of misbranding under the US Food, Drug and Cosmetic Act and to pay a fine of USD 185 million for Trileptal.


En septembre 2009, les filiales de Novartis sont parvenues à un accord de principe avec le Département américain de la justice selon lequel elles paieront la somme d’USD 72,5 millions pour mettre un terme à toutes les plaintes du gouvernement relatives à cette enquête.

In September 2009, Novartis subsidiaries reached an agreement in principle with the US Department of Justice to pay USD 72.5 million to resolve all federal and related state Medicaid claims relating to this investigation.


Pharmaceuticals – Protez Le 4 juin, Novartis a convenu d’acquérir Protez Pharmaceuticals, une société américaine de biotechnologie en mains privées. Cet accord a permis à Novartis d’accéder à PTZ-601, un antibiotique à large spectre en phase II de développement pour traiter des infections bactériennes potentiellement fatales qui résistent aux médicaments.

Pharmaceuticals – Protez On June 4, Novartis agreed to acquire Protez Pharmaceuticals, a privately held US biopharmaceuticals company, gaining access to PTZ601, a broad-spectrum antibiotic in Phase II development against potentially fatal drug-resistant bacterial infections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

américain a accordé ->

Date index: 2022-04-21
w