Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «analyses sont entre-temps effectuées continuellement » (Français → Néerlandais) :

Comme indiqué dans de précédents rapports, on vérifie entre autres dans quelle mesure les pharmaciens utilisent effectivement les codes-barres uniques, combien de codes sont enregistrés deux fois par un ou plusieurs pharmaciens, etc. De telles analyses sont entre-temps effectuées continuellement et des rapports spécifiques en la matière sont rédigés.

Zoals in eerdere rapporteringsverslagen werd aangegeven, wordt zo onder meer opgevolgd in welke mate de apotheken effectief de unieke streepjescodes inlezen, hoeveel codes dubbel worden ingelezen door één of meerdere apothekers, etc. Dergelijke analyses gebeuren inmiddels continu en specifieke rapporten worden terzake opgemaakt.


De plus, les échantillons prélevés dans le cadre de la campagne d’hiver seront déposés dans une sérothèque qui permet d’étaler dans le temps la réalisation des analyses, mais aussi de disposer d’échantillons historiques sur lesquels une analyse rétrospective peut être effectuée sur demande.

Daarnaast wordt er van de monsters genomen in het kader van de wintercampagne een serotheek aangelegd die toelaat om de analyses te spreiden in de tijd en te beschikken over historische monsters waarop desgewenst een retrospectieve analyse kan uitgevoerd worden.


Slide 51 Afin de montrer les différences et les similitudes au niveau de l’objectif, du groupe cible, des effectifs, du financement et du fonctionnement entre les centres de jour pour soins palliatifs d’une part et les centres de soins de jour (fédéraux) d’autre part, une analyse approfondie a été effectuée à l’aide des conventions et des règles de financement en application pour les deux types d’accueil de jour.

Slide 51 Teneinde de verschillen en gelijkenissen in doelstelling, doelgroep, personeelsbestand, financiering en werking aan te tonen tussen de dagcentra voor palliatieve verzorging enerzijds en de (federale) centra voor dagverzorging anderzijds is een grondige analyse gemaakt aan de hand van de overeenkomsten en de financieringsregels die van toepassing zijn voor beide types van dagopvang.


Afin de démontrer les différences et similitudes en matière d’objectifs, de groupe cible, de fichier personnel, de financement et de fonctionnement entre les centres de jour (régionaux) pour soins palliatifs et les centres (fédéraux) de soins de jour, une analyse approfondie a été effectuée sur la base des conventions et des règles de financement en application pour les 2 types d’accueil de jour.

Om de verschillen en gelijkenissen in doelstelling, doelgroep, personeelsbestand, financiering en werking aan te tonen tussen de (regionale) dagcentra voor palliatieve verzorging enerzijds en de (federale) centra voor dagverzorging anderzijds is een grondige analyse gemaakt aan de hand van de overeenkomsten en de financieringsregels die van toepassing zijn voor beide types van dagopvang.


Entre-temps, une première analyse a été effectuée sur un fichier de 3.573 personnes différentes.

Ondertussen is een eerste analyse uitgevoerd op een bestand met 3.573 verschillende personen.


La dernière actualisation date de la phase 3 ; Entre-temps, une analyse de la situation « As Is » a été effectuée dans un groupe de travail restreint ; Les résultats de ce groupe de travail ont été traduits en une « situation To Be » ; Un plan d’implémentation a été établi ; Pour le moment, la phase 5 est en cours, c’est-à-dire la phase d’implémentation.

De laatste update dateert van bij fase 3; Ondertussen is er een analyse gebeurd van de “as is” in een beperkte werkgroep; De resultaten van deze werkgroep werden vertaald naar een “to be situatie”; Een implementatieplan werd uitgetekend; Momenteel wordt uitvoering geven aan fase 5 : de implementatiefase.


2. Pour éviter toute contamination des viandes, ils doivent: a) disposer d'un nombre suffisant de locaux appropriés aux opérations à mener; b) disposer d'un local séparé pour l'éviscération et la poursuite de l'habillage, y compris l'ajout de condiments aux carcasses entières de volaille, sauf si l'autorité compétente autorise la séparation dans le temps et dans un abattoir déterminé de ces opérations sur une base individuelle; c) assurer la séparation dans l'espace et dans le temps des opérations suivantes, si elles sont effectuées dans l'abattoir: i) l'étourdissement et la saignée, ii) la plumaison ou le dépouillement et, ...[+++]

2. Om verontreiniging van het vlees te vermijden, moeten zij: a) beschikken over een voldoende aantal lokalen die geschikt zijn om er de nodige bewerkingen uit te voeren; b) beschikken over een afzonderlijk lokaal voor het verwijderen van ingewanden en verder bewerken, waaronder de toevoeging van kruiderijen aan pluimveekarkassen, tenzij de bevoegde autoriteit per geval toestaat dat deze bewerkingen in een bepaald slachthuis in tijd worden gescheiden; c) zorgen voor een scheiding in lokaal of tijd tussen de volgende bewerkingen: i) het bedwelmen en verbloeden; ii) het plukken of onthuiden en het broeien, en iii) het verzenden van het vlees; d) de nodige voorzieningen hebben om te vermijden dat het vlees in contact ...[+++]


Aussi est-il indiqué qu’un auxiliaire paramédical membre de l’équipe définie à l’article 8 fournisse le matériel nécessaire de sorte que la fourniture du matériel s’inscrive dans le cadre de l’éducation au diabète et se fasse en fonction de la gestion du diabète durant la période écoulée, sur la base d’une évaluation de cette période : combien de mesures de glycémie ont été effectuées réellement ? le patient change-t-il d'indication (transplantation, grossesse, .) ? quels étaient les résultats des mesures de glycémie ? ces données son ...[+++]

Het is dan ook aangewezen dat een paramedisch teamlid van het in artikel 8 omschreven team het nodige materiaal verstrekt zodat de verstrekking van het materiaal kadert in de diabeteseducatie en geschiedt in functie van de diabetesregulatie in de voorbije periode, op basis van een evaluatie van die periode : hoeveel glycemiemetingen werden er echt gedaan, verandert de patiënt van indicatie (transplantatie, zwangerschap,.), hoe was de uitslag van de glycemiemetingen, staan die gegevens in verhouding tot de HgbA1c-waarden, zijn er geen signalen van falende therapietrouw, staat de aangeleerde kennis nog op punt, zijn er problemen met het ma ...[+++]


l’évaluation de l’autogestion du diabète pendant la période écoulée : combien de mesures de glycémie ont été effectuées réellement ? le patient change-t-il d'indication (transplantation, grossesse, .) ? quels étaient les résultats des mesures de glycémie ? ces données sont-elles en rapport avec les valeurs HgbA1c ? n'y a-t-il pas de signes de défaut d'observance ? les connaissances acquises sont-elles encore au point ? le matériel pose-t-il problème ? le patient a-t-il été ho ...[+++]

de evaluatie van de diabetesregulatie in de voorbije periode : hoeveel glycemiemetingen werden er echt gedaan, zijn de indicaties voor zelfregulatie intussen niet veranderd (bv. transplantatie, zwangerschap,.), hoe was de uitslag van de glycemiemetingen, staan die gegevens in verhouding tot de HgbA1c-waarden, zijn er geen signalen van falende therapietrouw, staat de aangeleerde kennis nog op punt, zijn er problemen met het materiaal, is de patiënt tussentijds gehospitaliseerd geweest, .?


Dans le cadre de ce 4 e Contrat d’administration, l’INAMI s’engage à entreprendre toutes les actions nécessaires pour que les modifications légales puissent effectivement entrer en vigueur et pour que le Fonds puisse fonctionner comme service distinct de l’INAMI. Une grande partie du travail préparatoire a entre-temps déjà été effectuée par l’INAMI, notamment sur le plan réglementaire.

In het kader van deze 4 de bestuursovereenkomst verbindt het RIZIV zich ertoe alle acties te ondernemen zodat deze wetswijzigingen effectief in werking kunnen treden, en zodat het Fonds operationeel als bijzondere RIZIV-dienst kan functioneren. Er is ondertussen door het RIZIV al een belangrijk deel van het voorbereidend werk, o.a. ook op reglementair vlak, gerealiseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

analyses sont entre-temps effectuées continuellement ->

Date index: 2021-06-27
w