Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comtés anglais

Traduction de «anglais » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lire le rapport complet (en anglais) Résumé désormais disponible en anglais, français, allemand, italien, polonais et espagnol. La SST dans les emplois verts en un coup d'œil

Lees het volledige rapport (alleen in het Engels) Samenvatting nu beschikbaar in het Engels, Frans, Duits, Italiaans, Pools en Spaans OSH in green jobs at a glance (Groene banen en veiligheid en gezondheid op het werk in vogelvlucht)


Avis # 2 (.PDF) Signature Digitale et Certificats Electroniques dans le secteur des Soins de Santé (pdf, 32 kb) Annexe 1 (.PDF) : Document en anglais (pdf, 94 kb) Annexe 2 (.PDF) : Document en anglais (pdf, 82 kb)

Advies # 2 (.PDF) Digitale Handtekening en Elektronische Certificaten in de Gezondheidszorg (pdf, 32 kb) Bijlage 1 (.PDF) : Engelstalig document (pdf, 95 kb) Bijlage 2 (.PDF) : Engelstalig document (pdf, 83 kb)


Le rapport d’enquête complet et ses annexes n’existent qu’en anglais, mais la brochure du CSEE qui résume le projet et ses résultats est disponible en anglais, en français et en allemand.

Het volledige onderzoeksrapport en de bijlagen zijn alleen beschikbaar in het Engels. De EVO-brochure waarin het project en de resultaten ervan worden samengevat, is verkrijgbaar in het Engels, Frans en Duits.


Des guidelines de l'EFSA (Autorité européenne de Sécurité des aliments) destinées à l'évaluation des arômes se trouvent sur son site internet (WEB, en anglais), où l'on trouve également des " explanatory notes for guidance giving explanatory examples of scientific data needed for the risk assessment established in the EFSA Guidance" (WEB, en anglais).

Richtlijnen van de EFSA (Europese Voedselauthoriteit) voor de evaluatie van aroma’s zijn te vinden op haar website (WEB, Engels). Daarenboven zijn er ook “explanatory notes for guidance giving explanatory examples of scientific data needed for the risk assessment established in the EFSA Guidance” (WEB, in het Engels).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le SGH ou Système Général Harmonisé (acronyme anglais GHS) de classification et d’étiquetage des produits chimiques a été conçu pour harmoniser les systèmes existants et créer un système unique à l’échelle mondiale.

Het GHS of Globally Harmonized System (Mondiaal Geharmoniseerd Systeem) voor de indeling en etikettering van chemische producten werd uitgewerkt om de bestaande systemen te harmoniseren en om voor de hele wereld één enkel uniform systeem te creëren.


L'hypersensibilité électromagnétique (en anglais « electrical » ou « electromagnetic hypersensitivity », EHS) est un phénomène complexe qui suscite bien des questions, tant auprès des médecins que des scientifiques.

Elektrohypergevoeligheid (in het Engels ‘electrical’ of ‘electromagnetic hypersensitivity’, EHS) is een complex fenomeen, dat zowel bij dokters als wetenschappers vele vragen doet rijzen.


C'est pourquoi le Centre International de Recherche sur le Cancer (CIRC, en anglais IARC) a classifié les champs magnétiques à basse fréquence (provenant du réseau électrique) dans la catégorie « peut-être cancérogène pour l'homme ».

Daarom heeft het Internationale Agentschap voor Kankeronderzoek (IAKO, in het Engels IARC) de laagfrequente magnetische velden (afkomstig van het elektrische stroomnet) geklasseerd als ‘mogelijk kankerverwekkend bij mensen’.


Résultats pour l’Union européenne dans son ensemble en anglais: Pan-Europeanopinion poll on occupational safety and health - Representative results in the 27 Member States of the European Union (format PDF - 24 pages - 175 kB)

Globale Europese resultaten in het Engels: Pan-Europeanopinion poll on occupational safety and health - Representative results in the 27 Member States of the European Union (PDF formaat - 24 pagina's - 175 kB)


La para-phénylènediamine (en abrégé PPD, de l'anglais scientifique paraphenylenediamine) est un allergène puissant qui provoque des réactions allergiques chez de très nombreuses personnes.

Parafenyleendiamine (afgekort tot PPD volgens de Engelse wetenschappelijke naam paraphenylenediamine) is een sterk allergeen. Het lokt bij zeer veel mensen allergische reacties uit.


REACH est l'acronyme anglais de : enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques (REACH).

Het acronym staat voor Registratie, Evaluatie en Autorisatie van CHemische stoffen.




D'autres ont cherché : comtés anglais     anglais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

anglais ->

Date index: 2023-09-15
w