Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "annexe i section ii chapitre " (Frans → Nederlands) :

[Annexe III, Section II, Chapitre II Points 1,2,3,4,5,6,7]

[Bijlage III, Sectie II, Hoofdstuk II ( Punten 1 tem 7)]


section II, point 2, d) (3) Règlement (CE) n° 854/2004 (Annexe I, section II, chapitre III, point 3)

bijlage II, sectie II, punt 2, d) (3) Verordening (EG) nr. 854/2004 (bijlage I, sectie II, hoofdstuk III, punt 3)




Pour les cas cités, il existe toutefois encore toujours une règle d'exception : " les oies et les canards élevés pour la production de foie gras et les oiseaux qui ne sont pas considérés comme domestiques mais qui sont élevés comme des animaux domestiques" peuvent, aux termes du Règlement (CE) n° 853/2004 annexe III section II chapitre IV, 1, b et chapitre VI, et moyennant le respect des conditions qui y sont stipulées, être abattues à l'exploitation avant d'être transférées à l'abattoir.

Voor de aangehaalde gevallen bestaat echter nog steeds een uitzonderingsregel: “ganzen en eenden die voor de productie van foie gras zijn gehouden en vogels die niet als landbouwhuisdier worden beschouwd, maar wel als landbouwhuisdier worden gekweekt” kunnen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 853/2004 bijlage III sectie II hoofdstuk IV, 1, b en hoofdstuk VI en mits de daar gestipuleerde voorwaarden op te volgen, op het bedrijf geslacht worden alvorens naar het slachthuis te worden overgebracht.


Règlement (CE) n° 854/2004, Annexe I Section II Chapitre III Paragraphe 4

Règlement (CE) n° 854/2004, Annexe I Section II Chapitre III Paragraphe 4


Le Règlement 854/2004 stipule dans son annexe I, section II, chapitre III, point 4: “Les animaux atteints d'une maladie ou présentant un état pathologique transmissible aux animaux ou aux humains lors de leur manipulation ou de la consommation de leur viande et, en règle générale, les animaux présentant des symptômes cliniques de maladie systémique ou une émaciation ne doivent pas être abattus en vue de la consommation humaine.

De Verordening 854/2004 bepaalt in bijlage I, sectie II, hoofdstuk III, punt 4: “Dieren die lijden aan een ziekte of aandoening die op dieren of mensen kan worden overgedragen door contact met of het eten van het vlees, en meer algemeen dieren die klinische symptomen van systemische ziekten of sterke vermagering vertonen, mogen niet voor menselijke consumptie worden geslacht.


les animaux dont l’état de la peau ou de la toison est tel qu’il y a un risque inacceptable de contamination de la viande durant l’abattage ne doivent pas être abattus avant d’avoir été nettoyés. Il appartient au vétérinaire officiel de contrôler le respect de cette obligation (annexe I, section II, chapitre III, point 3, du règlement (CE) n o 854/2004).

de officiële dierenarts moet nagaan of wordt voldaan aan de verplichting om ervoor te zorgen dat dieren waarvan de huid, pels of vacht in zodanige staat verkeert dat het gevaar voor verontreiniging van het vlees tijdens het slachtproces onaanvaardbaar is, niet voor menselijke consumptie worden geslacht, tenzij zij voordien worden schoongemaakt (bijlage I, sectie II, hoofdstuk III, punt 3, bij Verordening (EG) nr. 854/2004).


Sur l’étiquette des aliments pour animaux contenant des farines de poisson, du phosphate dicalcique ou tricalcique d'origine animale, de la farine de sang ou des produits sanguins la présence de ces sous-produits animaux doit être déclarée conformément à l'article 7 (faisant référence à l'annexe IV, section II) du règlement (CE) n° 999/2001 (.PDF) fixant les règles pour la prévention, le contrôle et l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes transmissibles.

Voor dierenvoeders die vismeel, dicalcium- of tricalciumfosfaat van dierlijke oorsprong, bloedmeel of bloedproducten bevatten, moet op het etiket de aanwezigheid van deze verwerkte dierlijke bijproducten worden vermeld overeenkomstig artikel 7 (verwijzend naar bijlage IV, rubriek II) van verordening (EG) nr. 999/2001 (.PDF) houdende vaststelling van voorschriften inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare spongiforme encefalopathieën.


La possibilité de dérogation est offerte par le règlement (CE) n°852/2004 relatif à l’hygiène des denrées alimentaires (annexe II, chapitre VII, point 3) pour l’eau recyclée.

De afwijking wordt mogelijk gemaakt door de (EG) verordening nr. 852/2004 betreffende levensmiddelenhygiëne (bijlage II, hoofdstuk VII, punt 3) voor gerecycleerd water.


Lorsqu’on ne connaît pas les émissions de CO2 (par exemple les véhicules d’avant 2002), la cotisation de solidarité est calculée sur base des valeurs forfaitaires suivantes : 182gCO2/km pour les véhicules essence et 165gCO2/km pour les véhicules diesels (voir Loi programme du 27/12/2004, Titre II, Chapitre Ier, Section 1ere, Art.2).

Wanneer men de CO2-uitstoot niet kent (bijvoorbeeld voor wagens van voor 2002), wordt de solidariteitsbijdrage berekend op basis van de volgende forfaitaire waarden: 182 g CO2/km voor benzinevoertuigen en 165 g CO2/km voor dieselvoertuigen (zie Programmawet van 27/12/2004, Titel II, Hoofdstuk I, Afdeling 1, Art. 2).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

annexe i section ii chapitre ->

Date index: 2021-08-10
w