Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appartient au juge » (Français → Néerlandais) :

Il appartient au juge compétent de contrôler cette conformité.

Het staat aan de bevoegde rechter om die overeenstemming te controleren.


Il appartient aux juges d’appliquer les solutions imaginées par le législateur pour réaliser la pacification communautaire dans cette matière, même si, l’histoire l’atteste régulièrement, elles n’ont jamais pu résoudre l’antinomie qui oppose la tradition romane, farouche partisane de la règle du sentiment personnel d’appartenance à une communauté, à la tradition germanique attachée à la primauté de la loi du sol”.

Het is aan de rechters om de oplossingen die door de wetgever zijn bedacht toe te passen teneinde de communautaire pacificatie ter zake te verwezenlijken, zelfs als - getuige hiervan regelmatig de geschiedenis – zij de tegenspraak tussen de romaanse traditie die een vurige voorstander is van het persoonlijke gevoel tot een gemeenschap te behoren, en de Germaanse traditie die voorrang verleent aan het ius soli, nooit hebben kunnen opheffen”.


Cette mesure appartient au juge de paix qui a fait droit à la demande de mise en observation, lequel reçoit un rapport circonstancié du médecin‑chef de service attestant la nécessité du maintien de l'hospitalisation (art.13 Loi sur la personne des malades mentaux).

Deze maatregel wordt uitgesproken door de vrederechter die het verzoekschrift tot opneming ter observatie heeft ingewilligd en ten behoeve van wie de geneesheer‑diensthoofd een omstandig verslag, dat de noodzaak van verder verblijf bevestigt, moet opmaken (art. 13 Wet Persoon Geestezieke).


Par conséquent, il appartient au juge, qui exerce un contrôle de pleine juridiction sur la décision dudit Collège et qui se trouve saisi d'une contestation sur le droit de l'assuré social à l'intervention du Fonds spécial de solidarité, de se prononcer lui-même sur les conditions de cette intervention, à commencer par celle portant sur le caractère exceptionnel de la prestation de santé (Cass., 13 sept. 2004, J.T.T., 2005, p. 35, spéc. p. 38).

Par conséquent, il appartient au juge, qui exerce un contrôle de pleine juridiction sur la décision dudit Collège et qui se trouve saisi d’une contestation sur le droit de l’assuré social à l’intervention du Fonds spécial de solidarité, de se prononcer lui-même sur les conditions de cette intervention, à commencer par celle portant sur le caractère exceptionnel de la prestation de santé (Cass., 13 sept. 2004, J.T.T., 2005, p. 35, spéc. p. 38).


Aussi, nonobstant l'effet dévolutif d'un appel, si le deuxième juge n'a été saisi d'une question tranchée par le premier ni par l'appel principal ni par l'appel incident, il ne lui appartient pas de revenir d'office sur cette question définitivement jugée.

Derhalve, niettegenstaande de devolutieve werking van het hoger beroep, indien de zaak niet bij de tweede rechter aanhangig is gemaakt voor een kwestie die door de eerste rechter is beslecht, noch door het hoofdberoep, noch door het incidentele beroep, is het niet aan hem om ambtshalve in te gaan tegen deze kwestie die definitief kracht van gewijsde heeft.


C'est au médecin hospitalier responsable de la prise en charge du patient confié qu'il appartient, s'il le juge nécessaire, d'avertir le médecin du SIAMU d'un danger potentiel de contamination.

Het is de taak van de ziekenhuisarts, verantwoordelijk voor de behandeling van de betrokken patiënt, indien hij dit nodig acht, de arts van de DBDMH te waarschuwen voor een potentieel besmettingsrisico.


Il n’appartient pas au Conseil d’État, en qualité de juge de cassation administrative, de connaître des faits.

Het komt de Raad van State, als administratieve cassatierechter, niet toe om in de beoordeling van de feiten te treden.


Il n’appartient pas au Conseil d’État, en qualité de juge de cassation, de juger le contenu des informations et de la documentation scientifiques sur lesquelles la décision contestée a été fondée.

Het komt de Raad van State als cassatierechter niet toe de wetenschappelijke informatie en documentatie waarop de bestreden beslissing is gebaseerd, inhoudelijk te gaan beoordelen.


Il n’appartient pas au Conseil d’État, en qualité de juge de cassation, de connaître du fond de l’affaire et de substituer son appréciation à celle de la Commission d’appel.

Het komt niet aan de Raad van State, als cassatierechter, toe in de beoordeling van de zaak te treden en zijn oordeel daaromtrent in de plaats van dat van de Commissie van beroep te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appartient au juge ->

Date index: 2024-04-12
w