Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appartient donc " (Frans → Nederlands) :

Il appartient donc aux responsables des entreprises et au personnel d’y être attentif.

Het is dus de taak van de bedrijfsverantwoordelijken en van het personeel om hier voldoende aandacht aan te schenken.


Il appartient donc à l’INAMI, dans ses tâches continues, de veiller à tout mettre en œuvre (aux niveaux réglementaire, financier, des flux de données, du traitement des dossiers, etc) afin que l’exécution, la gestion et le suivi de la mesure gouvernementale soient garantis.

Het is dus de rol van het RIZIV om, in zijn continue taken, erop toe te zien dat alles wordt uitgevoerd (op het vlak van reglementering, financiën, gegevensstromen, behandeling van de dossiers, enz. ) opdat de uitvoering, het beheer en de follow-up van de regeringsmaatregelen gewaarborgd zijn.


Il vous appartient donc de peser le pour et le contre en fonction de votre situation.

Het komt dus aan jou toe om de pro's en contra's af te wegen volgens je eigen situatie.


Le Comité dont je suis le président relève du Conseil Scientifique de l'INAMI et n'appartient donc pas aux services de contrôle classiques.

Het Comité waarvan ik de voorzitter ben, valt onder de Wetenschappelijke Raad van het RIZIV en behoort niet tot de controlediensten.


Bien que le suivi des mutualités relève de mes compétences, il ne m'appartient donc pas de réglementer les caractéristiques de leurs services et notamment le niveau des cotisations réclamées aux affiliés.

Ziekenfondsen nagaan behoort dus wel tot mijn bevoegdheden, maar het is niet mijn bevoegdheid de eigenschappen van hun diensten, en inzonderheid het niveau van de bijdragen te regelen.


La décision selon laquelle le patient répond aux critères appartient donc au médecin spécialiste.

De beslissing of de patiënt aan de criteria voldoet ligt dus bij de geneesheer-specialist.


La décision que le patient répond aux critères appartient donc au (neuro)pédiatre.

De beslissing of de patiënt aan de criteria voldoet ligt dus bij de (neuro)pediater.


Le Conseil national estime donc qu’il n’appartient pas au dit comité d’informer la direction médicale quant à l’existence d’essais où d’études au sein de l’institution pas plus que de conditionner leur examen à une notification préalable à cette Direction.

De Nationale Raad is dus van mening dat het niet aan deze commissie is om de medische directie in te lichten over proefnemingen of onderzoeken binnen de instelling, noch om voorafgaande kennisgeving aan die directie als voorwaarde voor haar onderzoek te stellen.


C’est donc à la mutualité qu’il appartient de verser l’indemnité d’écartement du travail à partir de la date à laquelle l’employeur a procédé à l’écartement immédiat de la travailleuse enceinte et ce, dès réception de l’attestation de l’employeur et du formulaire d’évaluation de santé complété par le conseiller en prévention-médecin du travail lors de l’examen médical (sauf pour la journée au cours de laquelle a eu lieu l’examen médical de la travailleuse par le médecin du travail, cette journée étant considérée comme un jour de travail pour lequel la rémunération normale est ...[+++]

Het is dus het ziekenfonds dat de uitkering voor werkverwijdering moet uitbetalen vanaf de datum waarop de werkgever is overgegaan tot de onmiddellijke verwijdering van de zwangere werkneemster en dat zodra het ziekenfonds het attest van de werkgever en het formulier voor de gezondheidsbeoordeling dat tijdens het medisch onderzoek door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer wordt ingevuld, heeft ontvangen (behalve voor de dag waarop het medisch onderzoek van de werkneemster door de arbeidsgeneesheer heeft plaatsgehad; die dag wordt immers beschouwd als een arbeidsdag waarvoor de werkgever het normale loon verschuldigd is overeenkomstig ...[+++]


Il devra donc délivrer un médicament avec le même principe actif, la même forme d’administration, le même dosage, le bon conditionnement et les mêmes spécifications, mais qui appartient au groupe des « médicaments les moins chers ».

Hij zal een geneesmiddel afleveren met hetzelfde werkzaam bestanddeel, dezelfde toedieningsvorm, dosering en de juiste verpakkingsgrootte en de specificaties, maar binnen de groep van « goedkoopste » geneesmiddelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appartient donc ->

Date index: 2023-08-13
w