Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apports de base en caféine supérieurs aux " (Frans → Nederlands) :

Il semble donc qu’entre 2 et 38 % de consommateurs de caféine auraient des apports de base en caféine supérieurs aux niveaux d’apport pouvant entraîner des effets indésirables.

Hieruit blijkt dus dat tussen 2 en 38 % van de cafeïneconsumenten een basisinname hebben die boven de grenswaarden voor het ontstaan van ongewenste effecten ligt.


Les patients consommant des quantités importantes de boissons à base de caféine doivent donc diminuer leur apport lorsqu’on administre la fluvoxamine et en cas de survenue d’effets indésirables liés à la caféine (tels que des tremblements, des palpitations, des nausées, une agitation, une insomnie).

Zo moeten patiënten die grote hoeveelheden drank met cafeïne verbruiken, hun inname beperken wanneer fluvoxamine wordt toegediend en bijwerkingen van cafeïne (zoals beven, hartkloppingen, misselijkheid, rusteloosheid, slapeloosheid) worden waargenomen.


Tableau 10 : Proportions (en %) de sujets ayant un apport en caféine supérieur à 3 mg/kg/j lors de la consommation de 1 à 4 unités de boissons énergisantes ou de shots dans différents groupes de population en Nouvelle Zélande (New Zealand Food Safety Authority, 2010b).

Tabel 10: Aandeel (in %) van de personen met een cafeïne-inname boven 3 mg/kg/dag bij verbruik van 1 tot 4 energiedranken of energy-shots in verschillende bevolkingsgroepen in Nieuw-Zeeland (New Zealand Food Safety Authority, 2010b).


Son rôle consistant à évaluer les risques, l’EFSA émet des avis et des conseils scientifiques afin d’apporter des bases solides aux politiques et à la législation européennes et d’aider la Commission européenne, le Parlement européen et les États membres de l’Union européenne à arrêter des décisions efficaces et opportunes en matière de gestion des risques.

De rol van het EFSA bestaat erin de risico’s te evalueren. Zo schrijft het orgaan wetenschappelijke adviezen en raadgevingen uit om Europese beleidsmakers en wetgevingen een solide basis te bezorgen, en om de Europese Commissie, het Europees Parlement en de Lidstaten van de Europese Unie te helpen om doeltreffende en opportune besluiten uit te vaardigen op gebied van risicobeheer.


Une revue exhaustive exclusivement consacrée aux effets de la caféine sur la santé humaine datant de 2003 donne des valeurs sensiblement équivalentes en signalant que dans une population adulte saine, un apport modéré en caféine dans un domaine allant jusqu’à 400 mg/jour (équivalent à 6 mg/kg/jour chez une personne de 65 kg) n’est pas associé à des effets indésirables tels que des effets cardiovasculaires, des effets sur l’os et la balance calcique, des modifications comportementales, une incidence accrue de cancers et des effets sur ...[+++]

Roughly equivalent results are obtained in Nawrot et al., 2003, who carried out an exhaustive survey in 2003 that was exclusively devoted to the effects of caffeine on human health. The latter also shows that, in a healthy adult population, a moderate caffeine intake of up to 400 mg/day (which amounts to 6 mg/kg/day in a person weighing 65 kg) is not linked to such undesirable consequences as cardiovascular effects, effects on the bones and the calcium balance, behaviour changes, increased incidence of cancer and reduced male fertility.


Concernant la population belge, des estimations ont pu être réalisées sur base des résultats de l’enquête de consommation alimentaire de 2004 déjà mentionnée en calculant la proportion de consommateurs de caféine qui dépassent l’apport maximal journalier de 3 et de 5,7 mg/kg/j chez les hommes et chez les femmes lorsque ceux-ci consomment des quantités complémentaires de caféine arbitrairement fixées à 60, 80, 100, 120, 140 et 160 m ...[+++]

Voor de Belgische bevolking konden schattingen worden gemaakt aan de hand van de resultaten van de bovenvermelde voedselconsumptiepeiling uit 2004 door het percentage van de cafeïneconsumenten te berekenen die de maximale dagelijkse innames van 3 en 5,7 mg/kg/dag voor volwassenen (mannen en vrouwen) overschrijden door de willekeurig op 60, 80, 100, 120, 140 en 160 mg vastgelegde bijkomende hoeveelheden cafeïne in te nemen.


L’évaluation du risque par rapport à la grossesse leur a paru plus difficile: la plupart des études épidémiologiques disponibles à cette époque les ont amené à penser qu’un apport global en caféine inférieur à 300 mg/jour ne pose pas de problème mais la question des effets possibles sur la descendance d’un apport supérieur à cette valeur restait tou ...[+++]

The risk evaluation in case of pregnancy proved to be more difficult: it is true that most of the epidemiological studies available at the time led to the conclusion that a total caffeine intake of less than 300 mg/day does not constitute a problem.


Sur base de ces valeurs limites et des données d’ingestion de consommation en caféine estimées pour la Belgique en 2004, la proportion de consommateurs de caféine qui dépassent l’apport maximal journalier de 3 et de 5,7 mg/kg/j chez les hommes et chez les femmes a pu être calculée.

Op basis van deze grenswaarden en de geschatte innamegegevens m.b.t. het cafeïneverbruik in België in 2004 kon worden berekend hoeveel van de mannelijke en vrouwelijke cafeïneconsumenten de maximale dagelijkse inname van 3 en 5,7 mg/kg/dag overschrijden.


Si l'utilisation de doses supérieures aux doses recommandées est prouvée, un apport corticostéroïde systémique doit être envisagé au cours des périodes de stress ou de chirurgie élective.

Indien er doses gebruikt zijn die de aanbevolen doses overschrijden, dan dient additioneel systemisch corticosteroïdgebruik te worden overwogen gedurende perioden van stress of in geval van een electieve ingreep.


Les principaux facteurs de risque de développement de ces événements sont les suivants: diminution de l’apport en oxygène aux tissus; lésion neurologique grave et/ou septicémie; dosage élevé de l’un ou plusieurs des agents pharmacologiques suivants - vasoconstricteurs, stéroïdes, inotropes et/ou DIPRIVAN (habituellement à la suite de l’administration prolongée d’une dose supérieure à 4 mg/kg/h).

De volgende risicofactoren blijken de belangrijkste te zijn voor de ontwikkeling van deze bijwerkingen: verminderde zuurstoftoevoer naar weefsels; ernstige neurologische schade en/of sepsis; hoge dosissen van een of meerdere van de volgende farmacologische middelen: vasoconstrictoren, steroïden, inotropen en/of DIPRIVAN (meestal na uitgebreide dosering bij een dosis groter dan 4mg/kg/u).


w