Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «article 38 nouveaux engagements relatifs » (Français → Néerlandais) :

Article 38 Nouveaux engagements relatifs aux objectifs existants

Artikel 38 Nieuwe verbintenissen met betrekking tot de bestaande doelstellingen


Le présent article comporte de nouveaux engagements qui s’inscrivent dans le développement d’un projet (art. 38) réalisé dans le cadre du Contrat d’administration 2006-2008.

Dit artikel omvat nieuwe verbintenissen, die voortbouwen op een project (art.38) dat werd gerealiseerd in het kader van de Bestuursovereenkomst 2006-2008.


Le dernier engagement relatif à l’article 25 se rapporte à l’introduction en ligne de la demande d’accréditation (phase 3).

De laatste verbintenis van artikel 25 betreft het online indienen van de accrediteringsaanvraag (fase 3).


Article 37 Poursuite des engagements relatifs aux objectifs de départ

Artikel 37 Voortzetting van de verbintenissen met betrekking tot de initiële doelstellingen


De nouveaux engagements figurent dans l’article N1 de l’Avenant 2009. Ils visent à mieux exploiter les statistiques disponibles et à développer les connaissances en matière d’incapacité de travail primaire.

In artikel N1 van de Wijzigingsclausule 2009 zijn nieuwe verbintenissen opgenomen die erop gericht zijn de beschikbare statistieken beter te exploiteren en de kennis inzake primaire arbeidsongeschiktheid te ontwikkelen.


L’article 22 du Contrat d’administration 2010-2012 comprend en outre des engagements relatifs au développement et à la gestion de fichiers de référence qui sont nécessaires dans le cadre My CareNet et de eHealth.

In artikel 22 van de Bestuursovereenkomst 2010-2012 zijn daarnaast engagementen opgenomen omtrent de ontwikkeling en het beheer van referentiebestanden die noodzakelijk zijn in het kader van My CareNet en eHealth.


Le premier engagement relatif à cet article est la rédaction, pour la fin du mois de juin 2006, d’une liste des données significatives par critère, en collaboration avec l’Office de contrôle des mutualités.

De eerste verbintenis voor dit artikel betreft het opstellen tegen eind juni 2006 van een lijst van de relevante gegevens per criterium, en dit in samenwerking met de Controledienst voor de ziekenfondsen.


Les institutions de l’Union et les États membres qui le souhaitent peuvent engager une procédure conjointe de passation de marché, menée conformément à l’article 104, paragraphe 1, du règlement (UE, Euratom) n o 966/2012 du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relatif aux règles financières applicables au budget général de l’Union ( 1 ) et en vertu de l’article 133 du règlement délégué (UE, Euratom) n o 1268/2012 de ...[+++]

De instellingen van de Unie en de lidstaten die dat wensen kunnen via een gezamenlijke aanbestedingsprocedure overeenkomstig artikel 104, lid 1, van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 tot vaststelling van de financiële regels van toepassing op de algemene begroting van de Unie ( 1 ), en artikel 133 van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1268/2012 van de Commissie van 29 oktober 2012 houdende uitvoeringsvoorschriften voor Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de financiële regels van toepassing op de algemene begroting ...[+++]


L’article 6, relatif aux procédures, reprend un thème déjà évoqué en 1984, à savoir la nécessité de la disponibilité d'un " spécialiste qualifié en radiophysique" , désormais appelé " expert en physique médicale" . Il introduit par ailleurs trois nouveaux concepts très importants :

Artikel 6 over de procedures, neemt een reeds in 1984 vermeld onderwerp over, namelijk het noodzakelijk ter beschikking staan van een " deskundige specialist in de stralingsfysica" , nu " medisch-fysisch deskundige" genoemd.


L'article 6, 5°, de l'arrêté royal n° 79 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des médecins cite parmi les attributions des conseils provinciaux: «arbitrer en dernier ressort, à la demande conjointe des intéressés, les contestations relatives aux honoraires réclamés par le médecin à son client, sauf clauses attributives de compétence incluses dans les conventions ou engagements souscrits en matière d'assurance maladie invalidité».

In artikel 6, 5°, van het Koninklijk Besluit nr 79 van 10 november 1967 betreffende de Orde der geneesheren wordt, onder de bevoegdheden van de provinciale raden vermeld: «op gezamenlijk verzoek van de belanghebbenden in laatste aanleg te beslissen over alle geschillen betreffende de door de geneesheer aan zijn kliënt gevraagde honoraria, behoudens bedingen tot toekenning van bevoegdheid die neergelegd zijn in de overeenkomsten of verbintenissen gesloten inzake de ziekte en invaliditeitsverzekering».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

article 38 nouveaux engagements relatifs ->

Date index: 2023-09-13
w