Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Antisociale
Asociale
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Jeu compulsif
Lipoprotéine
Mauvais voyages
Névrotique en F40-F48
Paranoïa
Personnalité amorale
Protéine s'associant à des lipides
Psychopathique
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sociopathique
Syndrome asthénique

Traduction de «associés à l'obligation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lipoprotéine | protéine s'associant à des lipides

lipoproteïne | verbinding van eiwit en vetachtige stof


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).


Définition: Trouble consistant en des épisodes répétés et fréquents de jeu qui dominent la vie du sujet au détriment des valeurs et des obligations sociales, professionnelles, matérielles et familiales. | Jeu compulsif

Omschrijving: De stoornis bestaat uit frequente, zich herhalende gokepisoden die het leven van de betrokkene beheersen ten koste van waarden en verplichtingen in sociaal opzicht, in beroep, in materieel opzicht en binnen het gezin. | Neventerm: | compulsief [dwangmatig] gokken | gokverslaving


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | amoreel | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | anti ...[+++]


Définition: Groupe de troubles catactérisés par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à des perturbations émotionnelles persistantes et marquées, par exemple une anxiété, des obsessions ou des compulsions, une dépersonnalisation ou une déréalisation, des phobies ou une hypocondrie. | Troubles des conduites en F91.- associés à un trouble:émotionnel en F93.- | névrotique en F40-F48

Omschrijving: Deze categorie vereist de combinatie van een gedragsstoornis (F91.-) en aanhoudende en duidelijke emotionele-symptomen - zoals angst, dwanggedachten of dwanghandelingen, depersonalisatie of derealisatie, fobieën of hypochondrie. | Neventerm: | gedragsstoornis uit F91.- samen met | een emotionele stoornis uit F93.- | gedragsstoornis uit F91.- samen met | een neurotische stoornis uit F40-F48


mort ou un handicap sérieux (kernictère) associés avec à l'absence de dépistage et de traitement de l'hyperbilirubinémie chez les nouveau-nés

dood of ernstige invaliditeit (kernicterus) geassocieerd met falen van identificeren en behandelen van hyperbilirubinemia bij pasgeborenen


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-

Omschrijving: Deze categorie vereist de combinatie van een gedragsstoornis (F91.-) en aanhoudende en duidelijke depressieve stemming, zoals dat uit de symptomen blijkt - bijvoorbeeld een gevoel van diepe ellende, verlies van belangstelling voor en plezier in gebruikelijke activiteiten, zelfverwijt en gevoel van hopeloosheid; verstoringen van slaap of eetlust kunnen eveneens aanwezig zijn. | Neventerm: | gedragsstoornis uit F91.- samen met een depressieve stoornis uit F32.-


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’article 59 de la loi-programme du 27 décembre 2004 a adapté l’article 53, alinéa 12 de la loi SSI. Cette modification permet d’associer l’obligation de paiement jusqu’ici liée à la lecture de la carte SIS, à la preuve de la consultation des données d’identité et d’assurabilité d’une autre façon, comme la consultation par un réseau de banques de données tenues par les O.A (CARENET).

Met artikel 59 van de programmawet van 27 december 2004 is artikel 53, 12e lid van de GVU-wet aangepast. Die wijziging laat toe de betalingsverbintenis, die tot hiertoe was gekoppeld aan het lezen van de SIS-kaart, nu te koppelen aan het bewijs dat de identiteits- en verzekerbaarheidsgegevens op een andere manier zijn geraadpleegd, zoals de raadpleging via een netwerk van de gegevensbanken die door de V. I. worden bijgehouden (CARENET).


Cette option semble proche de celle de l’association « MG action » qui propose notamment la suppression de l’obligation de déplacement du généraliste (3 réactions dans ce sens). Rappelons pourtant que cette obligation est inscrite dans 2 lois (Art 118 loi 6/1/61 et loi du 8/7/64);

Rappelons pourtant que cette obligation est inscrite dans 2 lois (Art 118 loi 6/1/61 et loi du 8/7/64);


- l’obligation pour les MRPA qui ne comportent pas de lits MRS de conclure une convention avec une association régionale consacrée aux soins palliatifs (les MRS ont déjà cette obligation);

- de verplichting voor de R.B’. s die niet over RVT-bedden beschikken, om met een regionale vereniging voor palliatieve verzorging een overeenkomst te sluiten (de RVT’s zijn hiertoe al verplicht);


Cet article prévoit l’obligation d’offrir une assurance pour les coûts de santé aux patients chroniques ou personnes handicapées qui souhaitent être assurés. Cette modification doit faire l’objet pour le 1er janvier au plus tard d’une évaluation à laquelle prendront part le KCE, l’association professionnelle des compagnies d’assurance (Assuralia) et les associations de patients.

Dit artikel bepaalt dat de verplichting om een ziektekostenverzekering aan te bieden aan chronisch zieke of gehandicapte kandidaat-verzekerden uiterlijk op 1 januari 2011 het voorwerp dient uit te maken van een evaluatie waarin het Kenniscentrum, de Beroepsvereniging van de verzekeringsondernemingen (Assuralia) en patiëntenverenigingen zullen deelnemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Agence alimentaire insiste sur l’importance de notifier chaque avortement aux associations régionales de santé animale (DGZ et ARSIA) dans le cadre du protocole d’avortement et comme la législation les y oblige.

Het Voedselagentschap benadrukt nogmaals om in het kader van het abortusprotocol elke verwerping aan de regionale dierengezondheidsverenigingen (DGZ en ARSIA) te melden zoals de wetgeving voorschrijft.


Les négociations devaient être menées dans un cadre légal strict : d’une part, l’obligation de conclure un accord pour deux ans et, d’autre part, l’exigence du Gouvernement visant à associer la revalorisation des honoraires à la réalisation d’économies dans la prescription de médicaments (un texte officiel du Gouvernement mentionne une économie de 30 millions d’euros).

De onderhandelingen dienden in een strak wettelijk kader te worden gevoerd: de verplichting om een akkoord voor twee jaar af te sluiten en de eis van de Regering om de herwaardering van de honoraria te koppelen aan het verwezenlijken van besparingen bij het voorschrijven van geneesmiddelen (een officiële tekst van de regering vermeldt een besparing van 30 miljoen euro).


Art. 2. § 1 er . L'intervention forfaitaire de l'assurance pour les coûts spécifiques associés à l'obligation d'une gestion assurée par un infirmier responsable, des services de soins infirmiers à domicile visés à l'article 34, alinéa 1 er , 1°, b), de la même loi coordonnée, est d'un montant forfaitaire trimestriel de 11.151 euro pour 14 ETP praticiens de l'art infirmier membres du personnel.

Art. 2. § 1. De forfaitaire tegemoetkoming van de verzekering voor de specifieke kosten verbonden aan de verplichting van een beheer dat wordt gevoerd door een verantwoordelijke verpleegkundige, van de diensten thuisverpleging die zijn bedoeld in artikel 34, eerste lid, 1°, b), van dezelfde gecoördineerde wet, is een driemaandelijks forfaitair bedrag van 11.151 euro voor 14 VTE verpleegkundigen die deel uitmaken van het personeel.


Pour information, l’expérience CareNet combinée aux technologies de réseaux et produits associés à la transmission électronique (sécurité, authentification, signature électronique) permet aujourd’hui la mise en place d’une architecture de réseau adaptée aux différentes catégories de prestataires de soins sans requérir de leur part à des connaissances pointues informatiques et sans les obliger à des investissements importants.

Ter informatie, dankzij de ervaring van CareNet, gecombineerd met de technologieën van de netwerken en producten die samenhangen met de elektronische uitwisseling (beveiliging, authentificatie, elektronische handtekening), kan er vandaag een netwerkstructuur worden ingevoerd die is aangepast aan de verschillende categorieën van zorgverleners, zonder van hen gespecialiseerde computerkennis te vereisen en zonder hen te verplichten om grote investeringen te doen.


Par ailleurs, l’assouplissement de la tutelle politique par rapport aux services publics et le passage d’un contrôle classique sur le respect des procédures (notamment comptables et réglementaires) à un contrôle a posteriori sur l’atteinte de résultats et d’objectifs négociés renvoient au principe de responsabilisation (autonomie de gestion et obligation de résultats), lui-même associé à la “bonne gouvernance”.

De versoepeling van het politieke toezicht op de openbare diensten en de overgang van een klassieke controle op de naleving van de (onder andere boekhoudkundige en reglementaire) procedures naar een controle a posteriori over het bereiken van afgesproken resultaten en doelstellingen, verwijst bovendien naar het responsabiliseringsbeginsel (bestuursautonomie en resultaatsverbintenis), dat zelf samenhangt met het “behoorlijk beheer en bestuur”.


10. Quelles sont les obligations déontologiques en cas de contrats d’association ou de société ?

10. Welke zijn de deontologische verplichtingen bij samenwerkingsovereenkomsten en vennootschappen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

associés à l'obligation ->

Date index: 2022-10-02
w