Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assurer le suivi du patient depuis son hospitalisation » (Français → Néerlandais) :

Le parcours de soins : assurer le suivi du patient depuis son hospitalisation suite à des brûlures jusqu’aux soins post-hospitalier et à sa réintégration dans la société.

Het Zorgtraject: de opvolging van de patiënt verzekeren van de opname na de brandwonde tot de nazorg na de hospitalisatie en de herintegratie in de maatschappij.


En collaboration avec le médecin inspecteur d’hygiène de la province, l’équipe de coordination assure un suivi quotidien de l’évolution des patients (nombre d’hospitalisés, nombre de patients critiques, décès.).

In samenwerking met de Geneesheer – Provinciaal Inspecteur voor Hygiëne, zorgt het coördinatieteam voor een dagelijkse opvolging van de evolutie van de patiënten (aantal ziekenhuisopnames, aantal patiënten in kritieke toestand, overlijden, .).


Le financement de data managers est prévu depuis le 1 er juillet 2008 et a pour objectif d’assurer un suivi de la qualité des programmes de soins oncologiques et des résultats des traitements des patients cancéreux.

Er wordt sinds 1 juli 2008 in de financiering van datamanagers voorzien. Het moet de kwaliteit van de oncologische zorgprogramma’s en van de behandelingsresultaten van de kankerpatiënten volgen.


Le projet doit permettre à celui-ci de prendre le plus rapidement possible contact avec son patient afin d’en assurer le suivi.

The project will enable GPs to contact their patients as soon as possible in order to be able to ensure that they are given follow-up care.


Le coordinateur assure les suivis et soutien du patient dans son traitement médicamenteux et propose des modifications éventuelles en concertation avec le médecin.

De zorgcoördinator neemt een deel van de verantwoordelijkheid op zich om de patiënt op te volgen, geeft voorlichting, ondersteunt de patiënt bij de medicamenteuze behandeling en stelt eventuele wijzigingen voor in overleg met de arts.


et, en cas d’hospitalisation pour une prestation prévue aux § 5 et § 8, une procédure telle que prévue à l’article 7 de l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles la fonction «hospitalisation chirurgicale de jour» doit répondre pour être agréée est mise en place pour le suivi du patient à l’issue de son hospitalisation.

en indien bij de opname naar aanleiding van een verstrekking die is opgenomen in § 5 en § 8, een procedure, zoals bedoeld in artikel 7 van het Koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie " chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend, is ingevoerd voor de follow-up van de patiënt na zijn ziekenhuisopname.


Compte tenu des réels problèmes logistiques de stockage que ce délai trentenaire induit pour les hôpitaux, le groupe de travail a étudié des propositions d’adaptations à apporter à cet arrêté royal, en concentrant son attention sur la double finalité de la conservation des dossiers patients : assurer la continuité et la cohérence du suivi médical du patient de la naissance à son décès et garantir la qualité et la disponibilité à long terme de données pe ...[+++]

Rekening houdend met de reële logistieke stockeringsproblemen die deze dertigjarige bewaartermijn met zich meebrengt voor de ziekenhuizen, bestudeerde de werkgroep de mogelijkheden om dit koninklijk besluit aan te passen en richtte zich daarbij op de dubbele doelstelling van het bewaren van patiëntendossiers: het verzekeren van continuïteit en coherentie in de medische opvolging van de patiënt van bij zijn geboorte tot aan zijn overlijden en het garanderen van de kwaliteit en de beschikbaarheid op lange termijn van pertinente gegevens uit de patiëntendossiers voor epidemiologische studies en wetenschappelijk onderzoek.


Dans le cadre d’un suivi régulier et d’une éventuelle correction du traitement de kinésithérapie par le médecin, depuis le 1er mai 2002, le nombre de séances prescrites ne peut dépasser le nombre de 9 par prescription pour les bénéficiaires présentant une affection courante et le nombre de 30 pour les patients des listes F et E et ceux qui sont hospitalisés. ...[+++]

Op januari 2002 werd dat aantal beperkt tot 60. In het kader van een regelmatige opvolging en eventuele bijsturing van de kinesitherapiebehandeling door de arts werd op 1 mei 2002 bepaald dat het aantal voorgeschreven zittingen niet hoger mag liggen dan 9 per voorschrift voor de rechthebbenden met een courante aandoening en 30 voor de patiënten in de F- en E-lijst en zij die opgenomen zijn in een ziekenhuis.


Le médecin établira alors le diagnostic et décidera une hospitalisation éventuelle, le personnel soignant assurant, in fine, le suivi du patient.

De arts stelt de diagnose en beslist al dan niet tot hospitalisatie en de verpleegkundige volgt de patiënt verder op.


pour lesquels un forfait a été facturé, lorsque le patient quitte l’hôpital le jour de son admission (hospitalisation de jour, depuis 1995)

waarvoor een forfait gefactureerd werd, wanneer de patiënt het ziekenhuis verlaat op de dag van zijn opname (daghospitalisatie, sinds 1995)


w