Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assureurs à l’université » (Français → Néerlandais) :

L’autorisation de communication de données à caractère personnel par les organismes assureurs à l’université d’Anvers, à l’intervention de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et de l’Agence intermutualiste, vise la réalisation d’une étude relative à l’effet des campagnes belges d’information sur les antibiotiques sur la consommation d’antibiotiques dans le secteur ambulatoire depuis 2001.

De machtiging tot mededeling van persoonsgegevens door de verzekeringsinstellingen aan de Universiteit Antwerpen, met tussenkomst van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het Intermutualistisch Agentschap, beoogt het verwezenlijken van een onderzoek naar het effect van de Belgische antibioticacampagnes op het antibioticagebruik in de ambulante praktijk sinds 2001.


4. En vue de la réalisation de son étude, l’université d’Anvers s’adresserait aux divers organismes assureurs et à l’Agence intermutualiste, au service public fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie, à l’Institut national d'assurance maladie-invalidité et à l’Institut scientifique de Santé publique.

4. De Universiteit Antwerpen zou zich voor het verwezenlijken van haar onderzoek wenden tot de diverse verzekeringsinstellingen en het Intermutualistisch Agentschap, de federale overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid.


DÉLIBÉRATION N° 10/061 DU 20 JUILLET 2010 RELATIVE À LA COMMUNICATION DE DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL PAR LES DIVERS ORGANISMES ASSUREURS ET L’AGENCE INTERMUTUALISTE À L’UNIVERSITÉ D’ANVERS DANS LE CADRE D’UNE ÉTUDE RELATIVE À L’EFFET DES CAMPAGNES BELGES D’INFORMATION SUR LES ANTIBIOTIQUES SUR LA CONSOMMATION D’ANTIBIOTIQUES DANS LE SECTEUR AMBULATOIRE

BERAADSLAGING NR 10/061 VAN 20 JULI 2010 MET BETREKKING TOT DE MEDEDELING VAN PERSOONSGEGEVENS DOOR DE DIVERSE VERZEKERINGSINSTELLINGEN EN HET INTERMUTUALISTISCH AGENTSCHAP AAN DE UNIVERSITEIT ANTWERPEN IN HET KADER VAN EEN ONDERZOEK NAAR HET EFFECT VAN DE BELGISCHE ANTIBIOTICACAMPAGNES OP HET ANTIBIOTICAGEBRUIK IN DE AMBULANTE PRAKTIJK


Délibération n° 10/061 du 20 juillet 2010 relative à la communication de données à caractère personnel par les divers organismes assureurs et l’agence intermutualiste à l’université d’anvers dans le cadre d’une étude relative à l’effet des campagnes belges d’information sur les antibiotiques sur la consommation d’antibiotiques dans le secteur ambulatoire.

Beraadslaging nr 10/061 van 20 juli 2010 met betrekking tot de mededeling van persoonsgegevens door de diverse verzekeringsinstellingen en het Intermutualistisch Agentschap aan de Universiteit Antwerpen in het kader van een onderzoek naar het effect van de Belgische antibioticacampagnes op het antibioticagebruik in de ambulante praktijk.


autorise les différents organismes assureurs à communiquer les données à caractère personnel précitées, selon les modalités précitées, au “Vaccine & Infectious Disease Institute” (VAXINFECTIO) de l’université d’Anvers, en vue de la réalisation d’une étude relative à l’effet des campagnes belges d’information sur les antibiotiques sur la consommation d’antibiotiques dans le secteur ambulatoire depuis 2001.

de onderscheiden verzekeringsinstellingen om de hogervermelde persoonsgegevens op de hogervermelde wijze mee te delen aan het “Vaccine & Infectious Disease Institute” (VAXINFECTIO) van de Universiteit Antwerpen, met het oog op het verrichten van een onderzoek naar het effect van de Belgische antibioticacampagnes op het antibioticagebruik in de ambulante praktijk sinds 2001.


1. L’Université de Liège en partenariat avec deux organismes assureurs et leurs mutualités dans la province de Liège- Solidaris mutualité Liège-Verviers et la Mutualité Chrétienne de Liège (MC Liège) et de Verviers (MC Verviers)- souhaite réaliser une étude relative au maintien dans l’emploi des malades de longue durée.

1. De Université de Liège wenst, in partnership met twee verzekeringsinstellingen en hun ziekenfondsen in de provincie Luik - Solidaris mutualité Liège - Verviers en de christelijke ziekenfondsen van Luik en Verviers, een studie te realiseren over het behoud van tewerkstelling voor langdurig zieken.


J’ai donné pour mission à ce Comité — dans lequel sont représentés les organismes assureurs, les universités belges, le corps médical, les institutions scientifiques, les pharmaciens d’officine, les pharmaciens hospitaliers et les praticiens de l’art dentaire — de dresser une liste de propositions et une estimation budgétaire dans un délai de six mois maximum.

Dit raadgevend comité, waarin de verzekeringsinstellingen, de Belgische universiteiten, het artsenkorps, de wetenschappelijke instellingen, de officina-apothekers, de ziekenhuisapothekers en de beoefenaars van de tandheelkunde vertegenwoordigd zijn, heb ik opgedragen een lijst met voorstellen en een budgettaire raming op te maken, binnen een maximumtermijn van zes maanden.


6 membres effectifs et 6 membres suppléants médecins généralistes agréés et 6 membres effectifs et 6 membres suppléants médecins spécialistes 7 membres effectifs et 7 membres suppléants représentant les universités ainsi que 7 membres effectifs et 7 membres suppléants représentant les organisations scientifiques médicales 12 membres effectifs et 12 membres suppléants représentant les organismes assureurs.

6 werkende en 6 plaatsvervangende leden erkende huisartsen en 6 werkende en 6 plaatsvervangende geneesheren-specialisten 7 werkende en 7 plaatsvervangende leden die de universiteiten vertegenwoordigen en 7 werkende en 7 plaatsvervangende leden die de wetenschappelijke geneeskundige verenigingen vertegenwoordigen 12 werkende en 12 plaatsvervangende leden die de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen.


6 membres effectifs et 6 membres suppléants médecins généralistes agréés ainsi que 6 membres effectifs et 6 membres suppléants médecins spécialistes 7 membres effectifs et 7 membres suppléants représentant les universités ainsi que 7 membres effectifs et 7 membres suppléants représentant les organisations scientifiques médicales 12 membres effectifs et 12 membres suppléants représentant les organismes assureurs

6 werkende en 6 plaatsvervangende leden erkende huisartsen en 6 werkende en 6 plaatsvervangende leden geneesheren-specialisten 7 werkende en 7 plaatsvervangende leden die de universiteiten vertegenwoordigen en 7 werkende en 7 plaatsvervangende leden die de wetenschappelijke geneeskundige verenigingen vertegenwoordigen 12 werkende en 12 plaatsvervangende leden die de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen 3 werkende en 3 plaatsvervangende leden die de minister bevoegd voor Sociale zaken vertegenwoordigen en 3 werkende en 3 plaatsvervangende leden die de minister bevoegd voor Volksgezondheid vertegenwoordigen.


- les organismes assureurs transmettent alors aux chercheurs de l’Université de Liège, les données à caractère personnel visées au point 7, les données codées concernant les deux autres groupes cibles (ceux qui ne sont pas soumis à la médecine du travail et ceux qui ont refusé de participer à l’étude) ainsi que les dates de reprises des travailleurs faisant partie des trois groupes sur base du numéro d’ordre du formulaire du patient.

- de ziekenfondsen delen vervolgens aan de onderzoekers van de Université de Liège de in punt 7 bedoelde persoonsgegevens mee, alsook de gecodeerde gegevens met betrekking tot de twee andere groepen (degenen die niet onderworpen zijn aan de arbeidsgeneeskunde en degenen die geweigerd hebben om deel te nemen aan de studie), samen met de data inzake werkhervatting van de werknemers uit de drie groepen op basis van het volgnummer van het patiëntformulier;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assureurs à l’université ->

Date index: 2022-08-12
w