Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Examen à des fins d'assurance
Farine blanche ordinaire
Maladie de la mère
Psychogène
Situation socio-économique difficile de la famille

Traduction de «assuré ordinaire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille

medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | socio-economische omstandigheden thuis die nadelig zijn | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | in afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | ziekte van moeder | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | kindertal thuis maakt normale zorg onmogelijk of beïnvloedt deze ongunstig


Besoin d'assistance à domicile, aucun autre membre du foyer n'étant capable d'assurer les soins

behoefte aan hulp thuis terwijl geen ander lid van huishouden in staat is zorg te verlenen




dispositif d’assurance de la qualité radiologique de système accélérateur

hulpmiddel voor kwaliteitsborging voor versnellersysteem


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Concernant l’intervention, il n’est pas fait de distinction entre un assuré ordinaire et un assuré ayant droit à l’intervention majorée de l’assurance.

Voor wat betreft de tegemoetkoming, wordt er geen onderscheid gemaakt tussen een gewoon verzekerde en een verzekerde met recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming.


de remboursement A (médicaments, en principe, gratuits) et B (l’assuré préférentiel participe à raison de 15% ; l’assuré “ordinaire”, à raison de 25%) ainsi que l’intervention personnelle pour les spécialités pharmaceutiques en hôpital ; l’intervention personnelle dans le prix de journée d’une hospitalisation.

vergoedingscategorieën A (geneesmiddelen die in principe gratis zijn) en B (de preferentiële verzekerde neemt 15% ten laste ; de “gewone” verzekerde 25%), evenals de persoonlijke tegemoetkoming voor de farmaceutische specialiteiten in een ziekenhuis ; de persoonlijke tegemoetkoming in de verpleegdagprijs.


Les assurés ordinaires et les assurés avec un statut OMNIO* paient € 3,97, soit € 0,13 par comprimé.

De gewoon verzekerden en de verzekerden met OMNIO-statuut* betalen € 3,97, dus € 0,13 per comprimé.


Coût Pour le Rotarix® et le Rotateq®, le ticket modérateur est, par dose, de € 10,60 pour les assurés ordinaires, de € 7,10 pour les assurés préférentiels.

Kost Voor Rotarix® en Rotateq® bedraagt het remgeld per dosis €10,60 voor gewoon verzekerden, € 7,10 voor verzekerden met voorkeursregeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les assurés ordinaires et les assurés avec un statut OMNIO* paient € 9,12, soit € 0,18 par comprimé.

De gewoon verzekerden en de verzekerden met OMNIO-statuut* betalen 9,12, dus € 0,18 per comprimé.


Pour ces produits, vous payez au maximum 1,12 euro si vous êtes un assuré ordinaire.

Voor een dergelijk product betaalt u maximaal 1,12 euro als u een gewone verzekerde bent.


S’il s’agit d’une préparation pour un usage ophtalmique, vous paierez au maximum 2,24 euros si vous êtes un assuré ordinaire.

Voor een bereidiging voor een oogheelkundig gebruik betaalt u maximaal 2,24 euro, als u een gewone verzekerde bent.


Le FSS est un filet de protection supplémentaire à la couverture “ordinaire” de l’assurance soins de santé.

Het BSF is een bijkomend vangnet naast de “gewone” dekking van de verzekering voor geneeskundige verzorging.


En cas d'infraction à la convention autre que celle prévue au § 1er, les parties contractantes à la présente convention sont tenues de verser, à titre de clauses pénales, sur décision de la Commission de convention, soit à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité s'il s'agit du dispensateur adhérant à la présente convention, soit à ce dispensateur s'il s'agit d'un organisme assureur, une indemnité forfaitaire correspondant à 10% du remboursement de la prestation en cause, au taux bénéficiaire ordinaire/dispensateur conventio ...[+++]

In geval van een andere inbreuk op de overeenkomst dan deze bepaald in § 1, zijn de overeenkomstsluitende partijen ertoe gehouden, op beslissing van de Overeenkomstencommissie, hetzij aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering indien het gaat om de verstrekker die tot deze overeenkomst toetreedt, hetzij aan die verstrekker indien het om een verzekeringsinstelling gaat, bij wijze van strafbeding, een forfaitaire vergoeding die overeenstemt met 10 % van de vergoeding van de betrokken verstrekking tegen het tarief gewone rechthebbende/tot de overeenkomst toegetreden verstrekker te storten, met een minimum van 25 EUR.


En cas d'infraction à la convention autre que celle prévue au § 1 er , les parties contractantes à la présente convention sont tenues de verser, à titre de clauses pénales, sur décision de la Commission de convention, soit à l'Institut national d'assurance maladieinvalidité s'il s'agit du dispensateur adhérant à la présente convention, soit à ce dispensateur s'il s'agit d'un organisme assureur, une indemnité forfaitaire correspondant à 10% du remboursement de la prestation en cause, au taux bénéficiaire ordinaire/dispensateur conventi ...[+++]

In geval van een andere inbreuk op de overeenkomst dan deze bepaald in § 1, zijn de overeenkomstsluitende partijen ertoe gehouden, op beslissing van de Overeenkomstencommissie, hetzij aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering indien het gaat om de verstrekker die tot deze overeenkomst toetreedt, hetzij aan die verstrekker indien het om een verzekeringsinstelling gaat, bij wijze van strafbeding, een forfaitaire vergoeding die overeenstemt met 10 % van de vergoeding van de betrokken verstrekking tegen het tarief gewone rechthebbende/tot de overeenkomst toegetreden zorgverlener te storten, met een minimum van 25 EUR.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assuré ordinaire ->

Date index: 2023-05-16
w