Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «atteints d’une pathologie cardiaque doivent » (Français → Néerlandais) :

Les patients atteints d’une pathologie cardiaque doivent avoir une échographie cardiaque ou une épreuve d’effort en médecine nucléaire pour évaluer leur fraction d’éjection ventriculaire et la fonction de leur paroi cardiaque, puis doivent être traités avec prudence.

Bij patiënten met cardiaal lijden moeten de ventriculaire ejectiefractie en wandfunctie worden geëvalueerd middels echocardiografie of een stresstest met een nucleair geneesmiddel; daarna moeten deze patiënten met voorzichtigheid worden behandeld.


- les programmes de soins « pathologie cardiaque B, T et C » tels que définis aux chapitres III, VI et VII de l’arrêté royal du 15 juillet 2004 fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour être agréés.

- de zorgprogramma's " cardiale pathologie B, T en C" zoals omschreven in de hoofdstukken III, VI en VII van het Koninklijk besluit van 15 juli 2004 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's " cardiale pathologie" moeten voldoen om erkend te worden.


Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2004 fixant les normes auquelles les programmes de soins 'pathologie cardiaque' doivent répondre pour être agréés.

Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2004 houdende vaststelling van de normen waar de zorgprogramma's 'cardiale pathologie' moeten voldoen om erkend te worden.


Système cardiovasculaire Les patients présentant des antécédents de pathologie cardiaque doivent être étroitement suivis.

Cardiovasculair Patiënten met een voorgeschiedenis van hartziekte dienen nauwkeurig te worden gecontroleerd.


Dans le cadre du programme de soins « pathologie cardiaque » et en vertu de l’Arrêté royal du 12 juin 2012, les centres médicaux avec un service de cardiologie reconnu (A, B et également E, T, C) doivent élaborer un manuel de qualité cardiologique pluridisciplinaire qui détaille les protocoles et les recommandations de bonne pratiques à appliquer.

In het kader van het zorgprogramma voor cardiale pathologie en bij Koninklijk Besluit van 12 juni 2012, zijn de medische centra met een erkende dienst cardiologie (A, B, en ook E, T, C) verplicht een multidisciplinair cardiologisch kwaliteitshandboek samen te stellen waarin de te gebruiken protocollen en richtlijnen uitvoerig worden beschreven.


- les programmes de soins " pathologie cardiaque B, T et C " tels que définis aux chapitres III, VI et VII de l'arrêté royal du 15 juillet 2004 fixant les normes auxquelles les programmes de soins " pathologie cardiaque " doivent répondre pour être agréés.

- de zorgprogramma's " cardiale pathologie B, T en C" zoals omschreven in de hoofdstukken III, VI en VII van het koninklijk besluit van 15 juli 2004 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's " cardiale pathologie" moeten voldoen om erkend te worden.


Mort subite Des cas peu fréquents (0,1 à 1 %) de mort subite ont été rapportés au cours d’essais cliniques menés avec Tasigna et dans le cadre de programme d’usage compassionnel chez des patients atteints de LMC en phase chronique ou en phase accélérée résistants ou intolérants à l’imatinib ayant des antécédents de pathologie cardiaque ou des facteurs de risque cardiaques significatifs associés (voir rubrique 4.4).

Plotselinge dood Soms optredende gevallen (0,1 tot 1%) van plotselinge dood zijn gemeld in klinisch onderzoek met Tasigna en/of in “compassionate use” programma’s bij patiënten met imatinib-resistente of - intolerante CML in de chronische fase of acceleratiefase met een medisch verleden van hartaandoeningen of significante cardiale risicofactoren (zie rubriek 4.4).


Les patients dont l'intervalle QT atteint une valeur absolue > 500 msec doivent être réévalués et une action immédiate sera entreprise pour corriger les éventuels facteurs de risque concomitants, alors qu’il faudra également évaluer les rapports bénéfices/risques de la poursuite et de l'arrêt du traitement par TRISENOX. En cas de syncope ou d’accélération ou irrégularités du rythme cardiaque, le patient devra être hospitalisé et surveillé en continu, ...[+++]

Als er zich syncope of een snelle of onregelmatige hartslag voordoet, moet de patiënt in een ziekenhuis worden opgenomen en continu worden bewaakt, moeten de serumelektrolyten worden gemeten en moet de behandeling met TRISENOX tijdelijk worden stopgezet totdat het QT-interval terugvalt tot beneden 460 msec., de elektrolytafwijkingen zijn gecorrigeerd en de syncope en onregelmatige hartslag verdwijnen.


En raison d’une augmentation de l’absorption liquidienne, les patients atteints d’une affection cardiovasculaire telle qu’une insuffisance cardiaque et une hypertension doivent être surveillés à la recherche d’une surcharge liquidienne, particulièrement durant l’instauration du traitement.

Door een toename van de vochtabsorptie dienen patiënten met cardiovasculaire ziekten, zoals hartinsufficiëntie en hypertensie, gecontroleerd te worden op overvulling, met name in het begin van de behandeling.


Les inhibiteurs calciques dont l’amlodipine doivent être utilisés avec précaution chez les patients atteints d’insuffisance cardiaque congestive parce qu’ils peuvent augmenter le risque d’évènements cardiovasculaires et de mortalité.

Calciumkanaalblokkers, inclusief amlodipine, dienen met voorzichtigheid gebruikt te worden bij patiënten met congestief hartfalen vanwege een verhoogd risico op toekomstige cardiovasculaire events en sterfte.


w