Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autant qu’ils puissent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit i ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils reçoivent pour cela un remboursement forfaitaire unique de 3.000 BEF pour autant qu’ils puissent apporter la preuve que les appareils de lecture ont été adaptés avant le 1 er janvier 2000 et que les preuves requises concernant le coût de l’adaptation et les pièces justificatives de son paiement soient transmises avant le 1 er février 2000 à l’office de tarification auquel le pharmacien est affilié (arrêté royal du 30 décembre 1999).

Zij ontvangen daarvoor een éénmalige forfaitaire vergoeding van 3.000 BEF indien ze het bewijs leveren dat de leestoestellen vóór 1 januari 2000 zijn aangepast en indien de nodige bewijsstukken van de aanpassingskosten en de betaling ervan vóór 1 februari 2000 worden overgemaakt aan de tariferingsdienst waarbij de apotheker is aangesloten (koninklijk besluit van 30 december 1999).


La Cour de Cassation ayant ainsi implicitement accordé la prééminence absolue au droit à un procès équitable, qui implique le droit de plaider dans sa propre langue, désormais tous les francophones domiciliés en Région Flamande peuvent introduire leur recours en français devant le tribunal du travail de Bruxelles, pour autant qu’ils puissent justifier la compétence territoriale de ce dernier sur base de l’article 624 du Code judiciaire.

Aangezien het Hof van Cassatie aldus impliciet absolute voorrang heeft gegeven aan een eerlijk proces, wat het recht om in zijn eigen taal te procederen impliceert, mogen alle Franstaligen die hun woonplaats in het Vlaamse gewest hebben voortaan hun beroep instellen, in het Frans, bij de Arbeidsrechtbank van Brussel voor zover zij de territoriale bevoegdheid van deze laatste op basis van artikel 624 van het Gerechtelijk Wetboek kunnen inroepen.


Vu les résultats des études cliniques actuellement disponibles, le CSS considère que l’implémentation obligatoire de cette technologie ne doit pas être reportée pour autant que les rapports d’hémovigilance puissent être étudiés de manière approfondie après l’implémentation et pour autant que les avis précédents du CSS soient suivis (durée maximale d’entreposage des plaquettes pathogènes-réduites de 5 jours et dose minimale de plaquettes de 3.10 11 ).

Gelet op de resultaten van de momenteel beschikbare klinische studies is de HGR van oordeel dat de verplichte implementatie van deze technologie niet moet worden uitgesteld op voorwaarde dat de hemovigilantieverslagen grondig kunnen bestudeerd worden na de implementatie en op voorwaarde dat eerdere adviezen van de HGR worden opgevolgd (bewaartijd van pathogeengereduceerde bloedplaatjes maximum 5 dagen en dosis bloedplaatjes minimum 3.10 11 ).


Pour les nouveaux types d’enregistrement, établis à partir de 2013, (1) il est convenu au préalable au sein de la Plate-forme de concertation (cf. point d’action Gouvernance) quelles données sont effectivement nécessaires au minimum, afin que ces données puissent être déduites automatiquement des processus primaires à l’hôpital, (2) il sera veillé d’emblée à ce que les protocoles de transmission soient autant que possible génériques.

Voor nieuwe types registratie, vastgelegd vanaf 2013, wordt (1) voorafgaand in het Overlegplatform (cfr. actiepunt Governance) afgesproken welke gegevens effectief minimaal nodig zijn, vanuit de doelstelling dat deze gegevens automatisch moeten kunnen worden afgeleid uit de primaire processen in het ziekenhuis, (2) wordt meteen bewaakt dat de transmissieprotocollen zoveel mogelijk generisch zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Outre les transplantations non apparentées, il est également possible, pour certaines indications, de réaliser des transplantations intrafamiliales pour autant que des greffes de bonne qualité puissent être prélevées et conservées.

Naast de onverwante donortransplantaties is het voor sommige indicaties ook mogelijk om een familiale donortransplantatie uit te voeren, voor zover transplantaten van goede kwaliteit kunnen weggenomen en bewaard worden.


Néanmoins, dans de très rares cas et après un bilan microbiologique de l’organisme responsable ainsi qu'une évaluation du rapport risque/bénéfice, la ciprofloxacine peut être prescrite à ces patients pour traiter certaines infections graves, particulièrement en cas d’échec de la thérapie de référence ou de résistance bactérienne, pour autant que les données microbiologiques puissent justifier l’utilisation de la ciprofloxacine.

In zeer zeldzame gevallen kan ciprofloxacine niettemin worden voorgeschreven, na microbiologische documentatie van het veroorzakende organisme en afweging van de baten en risico's, aan deze patiënten voor de behandeling van sommige ernstige infecties, vooral als de standaardtherapie heeft gefaald of bacteriële resistentie is ontstaan, waar de microbiologische gegevens het gebruik van ciprofloxacine rechtvaardigen.


Cette inscription est possible à condition que vos enfants figurent sur votre composition de ménage et pour autant qu’ils ne puissent pas être inscrits en tant que personne à charge de votre conjoint/cohabitant (si celui-ci travaille en Belgique pour un employeur belge).

Inschrijving is mogelijk mits uw kinderen op het vlak van de gezinssamenstelling op hetzelfde adres wonen en voor zoverre zij niet zijn ingeschreven als persoon ten laste van uw echtgeno(o)t(e)/wettelijk samenwonende partner (indien hij of zij in België werkt voor een Belgische werkgever).


En ce qui concerne les autres éléments (Cu, Fe, Ni et Zn), l’approche proposée dans l’étude de l’ISP est acceptable pour autant que les VTR proposées puissent être confirmées.

Wat de andere elementen (Cu, Fe, Ni en Zn) betreft, is de in de WIV studie voorgestelde benadering aanvaardbaar op voorwaarde dat de voorgestelde TRW kunnen worden bevestigd.




D'autres ont cherché : autant qu’ils puissent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autant qu’ils puissent ->

Date index: 2023-02-05
w