Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux francophones étaient déjà plus » (Français → Néerlandais) :

par le fait que les médecins néerlandophones, par rapport aux francophones, étaient déjà plus

Opvallend is wel dat de Franstalige geneesheren, zowel de huisartsen als de specialisten, een


Dans la seconde branche du premier moyen, la partie requérante reproche aux dispositions attaquées de constituer une réglementation du droit de propriété, au sens de l’article 1 er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l’homme, qui serait disproportionnée en ce qu’elles ont pour effet que la partie requérante, d’une part, ne peut plus offrir utilement ses produits d’assurance à des clients potentiels et, d’autre part, ne peut plus continuer de les offrir aux personnes qui ...[+++]

In het tweede onderdeel van het eerste middel verwijt de verzoekende partij de bestreden bepalingen dat zij een onevenredige eigendomsregeling uitmaken in de zin van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, omdat zij tot gevolg hebben dat de verzoekende partij, enerzijds, haar verzekeringsproducten niet meer op een zinvolle wijze kan aanbieden aan potentiële klanten, en, anderzijds, haar aanbod niet meer kan voortzetten ten aanzien van personen die reeds bij haar waren verzekerd.


Ces dispositions seraient violées au motif que les dispositions attaquées réserveraient aux organismes nationaux l’offre de l’assurance obligatoire soins de santé, de sorte que les organismes établis dans un autre État membre de l’Union européenne, et qui étaient déjà actifs en Belgique dans le cadre de l’assurance des indépendants contre les petits risques, ne pourraient plus offrir leurs produits, en violation des libertés d’établissement et de prestation de services.

Die bepalingen zouden zijn geschonden doordat de bestreden bepalingen het aanbieden van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging zouden voorbehouden aan nationale instellingen, zodat ondernemingen die in een andere EU-lidstaat zijn gevestigd, en die in België reeds actief waren in het kader van de verzekering van zelfstandigen tegen kleine risico’s, hun producten, in weerwil van de vrijheden van vestiging en van dienstverlening, niet meer zouden kunnen aanbieden.


S’ils étaient déjà conformes aux règles sur l’hygiène des denrées alimentaires de l’ancienne législation communautaire qui leur étaient applicables (par exemple les directives 64/433/CEE et 77/99/CEE), les nouvelles conditions d’agrément ne devraient donc pas leur avoir imposé de charges supplémentaires.

De nieuwe erkenningseisen waren dus geen grote nieuwe last, voor zover deze inrichtingen reeds voldeden aan de levensmiddelenhygiënevoorschriften uit hoofde van de vroegere desbetreffende communautaire levensmiddelenwetgeving (bv. de Richtlijnen 64/433/EEG en 77/99/EEG).


les femmes qui étaient déjà invalides demeurent plus longtemps en invalidité les femmes risquent de devenir invalides jusqu’à un âge plus avancé.

vrouwen die al invalide zijn, kunnen langer in invaliditeit blijven vrouwen hebben tot een hogere leeftijd kans om invalide te worden.


Plus de 95% étaient déjà traités pour hypertension et plus de 60% recevaient une association de plusieurs antihypertenseurs 2,3 .

Meer dan 95% werd reeds behandeld voor hypertensie en meer dan 60% nam hiervoor reeds een combinatie van verschillende geneesmiddelen 2,3 .


Au cours de l’année 2002, des avances pour un montant total de 9 100 566,51 EUR ont été régulièrement versées aux employeurs qui s’étaient déjà fait connaître.

In de loop van het jaar 2002 zijn op regelmatige basis voorschotten gestort voor een totaal bedrag van 9 100 566,51 EUR aan de werkgevers die zich al hadden bekendgemaakt.


Les personnes qui étaient déjà incapables de travailler avant de se trouver sur le marché du travail n’ont pas droit aux indemnités maladies puisqu’il n’est pas question de début ou d’aggravation de lésions ou de troubles.

Personen die al werkonbekwaam waren toen ze op de arbeidsmarkt terechtkwamen, hebben geen recht op een uitkering omdat er in dit geval geen sprake is van intreden of verergering.


Les personnes qui étaient déjà incapables de travailler avant de se trouver sur le marché du travail n’ont pas droit aux indemnités maladies puisqu’ il n’est pas question de début ou d’aggravation de lésions ou de troubles.

Personen die al werkonbekwaam waren toen ze op de arbeidsmarkt terechtkwamen, hebben geen recht op een uitkering omdat er in dit geval geen sprake is van intreden of verergering.


119. Elargissement droit espace de travail eCommunities: les utilisateurs ayant déjà obtenu l’accès aux eCommunities pour consulter d’autres données, p.ex. Beltrace, ne doivent plus compléter un formulaire de demande.

119. Uitbreiding rechten werkruimte eCommunities: gebruikers die reeds toegang hebben verkregen tot eCommunities voor de consultatie van andere gegevens bvb. Beltrace, dienen niet opnieuw een aanvraagformulier in te vullen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux francophones étaient déjà plus ->

Date index: 2021-03-13
w