Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration de suppléments nutritionnels
Muesli avec supplément de fruits
Supplément

Vertaling van "avec le supplément " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
203105000971 You-Q / QLASS Gesingelde rugleuning Supplément de prix 214,39 EUR Prix 214,39 EUR 203105000987 You-Q / QLASS Support rugleuning Supplément de prix 214,39 EUR Prix 214,39 EUR 203105000996 You-Q / QLASS Spanbanden rugleuning Supplément de prix 214,39 EUR Prix 214,39 EUR 203105001005 You-Q / QLASS Spanbandenrug actief Supplément de prix 214,39 EUR Prix 214,39 EUR 203105001102 You-Q / QLASS Rugleuning met lumbaalsteun Supplément de prix 214,39 EUR Prix 214,39 EUR 203105001111 You-Q / QLASS Spanbanden rugleuning actief flexibel Supplément de prix 364,90 EUR Prix 364,90 EUR

203105000971 You-Q / QLASS Gesingelde rugleuning Meerprijs 214,39 EUR Prijs 214,39 EUR 203105000987 You-Q / QLASS Support rugleuning Meerprijs 214,39 EUR Prijs 214,39 EUR 203105000996 You-Q / QLASS Spanbanden rugleuning Meerprijs 214,39 EUR Prijs 214,39 EUR 203105001005 You-Q / QLASS Spanbandenrug actief Meerprijs 214,39 EUR Prijs 214,39 EUR 203105001102 You-Q / QLASS Rugleuning met lumbaalsteun Meerprijs 214,39 EUR Prijs 214,39 EUR 203105001111 You-Q / QLASS Spanbanden rugleuning actief flexibel Meerprijs 364,90 EUR Prijs 364,90 EUR


pour le personnel payé sous le régime dit “à la prestation” : le supplément au barème horaire qui est applicable au 31 décembre 2009 quel que soit le jour de la semaine, le supplément pour samedi, dimanche et jour férié étant applicable s’il est plus avantageux que ce supplément pour le personnel actuellement payé au forfait de 11 % : le supplément au salaire horaire de nuit est ajouté au barème de base de 111 %, quel que soit le jour de la semaine, samedi, dimanche et jour férié compris les accords ou les usages qui offrent des conditions plus avantageuses restent applicables en ce qui concerne les autres catégories de personnel et les ...[+++]

voor het personeel dat betaald wordt volgens het zogenaamde regime “per prestatie”: de toeslag die van toepassing is op 31 december 2009 op het barema-uurloon ongeacht de dag van de week waarbij de toeslag op zaterdag, zon- en feestdagen van toepassing is indien voordeliger dan die toeslag voor het personeel dat momenteel via het forfait van 11% betaald wordt: de toeslag voor het nachtuurloon toegevoegd aan het basisbarema van 111%, ongeacht de dag van de week, inclusief zaterdag en zon- en feestdagen de akkoorden of gebruiken die betere voorwaarden bepalen, blijven van toepassing ook wat betreft de andere personeelscategorieën en andere ...[+++]


pour le personnel payé sous le régime dit “à la prestation” : le supplément au barème horaire qui est applicable au 31 décembre 2009 quel que soit le jour de la semaine, le supplément pour samedi, dimanche et jour férié étant applicable s’il est plus avantageux que ce supplément pour le personnel actuellement payé au forfait de 11% : le supplément au salaire horaire de nuit est ajouté au barème de base de 111%, quel que soit le jour de la semaine, samedi, dimanche et jour férié compris les accords ou les usages qui offrent des conditions plus avantageuses restent applicables, également en ce qui concerne les autres catégories de personne ...[+++]

voor het personeel betaald volgens het regime “per prestatie”: de toeslag toepasselijk op 31 december 2009 op het barema-uurloon ongeacht de dag van de week waarbij de toeslag op zaterdag, zon- en feestdagen van toepassing is indien voordeliger dan die toeslag voor het personeel momenteel betaald via het forfait van 11%: de toeslag voor het nachtuurloon toegevoegd aan het basisbarema van 111%, ongeacht de dag van de week, inclusief zaterdag en zon- en feestdagen de akkoorden of gebruiken die betere voorwaarden bepalen, blijven van toepassing ook wat betreft de andere personeelscategorieën en andere sectoren.


Frais d’hébergement : dans le cadre de l’accessibilité des soins de santé, il importe de pouvoir estimer ce coût pour le patient ; à cet effet, tant le type de chambre que les suppléments de facturation actuels (anciennement « suppléments éventuels (à détailler) ») sont inscrits dans cette rubrique afin d’obtenir un meilleur aperçu des suppléments ainsi que des informations plus détaillées sur les frais de séjour.

Huisvestingskosten: in het kader van de toegankelijkheid van de geneeskundige verzorging, is het belangrijk om die kosten voor de patiënt te kunnen ramen: met het oog daarop zijn zowel het kamertype als de huidige supplementen van de facturatie (voorheen “eventuele supplementen (omstandig vermelden)”) in die rubriek opgenomen om een beter overzicht van de supplementen en ook meer gedetailleerde informatie over de verblijfskosten te verkrijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suppléments d’hospitalisation 236 : Pour le séjour en chambre individuelle, y compris en hospitalisation de jour, un supplément peut être facturé à condition qu’au moins la moitié du nombre de lits de l’hôpital puissent être mis à la disposition de patients qui souhaitent être admis sans suppléments.

Hospitalisatiesupplementen 236 : voor het verblijf in een individuele kamer, met inbegrip van de daghospitalisatie, mag een supplement worden aangerekend op voorwaarde dat ten minste de helft van het aantal bedden in het ziekenhuis beschikbaar kan worden gesteld voor het onderbrengen van patiënten die zonder supplementen wensen te worden opgenomen.


Médicaments versus suppléments alimentaires La réglementation européenne concernant les médicaments à base de plantes se distingue de la réglementation pour les suppléments alimentaires à base de plantes (1) Les suppléments alimentaires ne peuvent pas proposer d’indications thérapeutiques mais peuvent toutefois porter des “allégations de santé” ou

Geneesmiddelen versus voedingssupplementen De Europese regelgeving voor geneesmiddelen op basis van planten onderscheidt zich van de regelgeving omtrent de voedingssupplementen op basis van planten (1) Voedingssupplementen mogen geen


En fait, ces suppléments d’honoraires peuvent être attestés pour différentes prestations de base, comme par exemple l’intervention elle-même, l’anesthésie, les examens radiographiques, etc. Afin de mieux comprendre les suppléments d’honoraires et de comparer les hôpitaux, cette analyse détaillée ne tient compte que des suppléments d’honoraires pour l’intervention elle-même.

Deze bijkomende honoraria kunnen in feite voor verschillende basisprestaties aangerekend worden, bijvoorbeeld de ingreep zelf, de anesthesie, de radiografische onderzoeken, enz. Om een beter inzicht te krijgen in deze bijkomende honoraria en de ziekenhuizen onderling te kunnen vergelijken, werd in de gedetailleerde studie enkel rekening gehouden met de bijkomende honoraria voor de ingreep zelf.


La règle interprétative 21 concerne la manière de porter en compte les prestations « 647813 Supplément pour articulation de la cheville », « 647835 Supplément pour articulation du genou » et « 647850 supplément pour verrou » sur un appareil de marche équipé de deux tiges par jambe.

De interpretatieregel 21 bepaalt de manier waarop de verstrekkingen “647813 Bijslag voor enkelgeleding”, “647835 Bijslag voor kniegeleding” en “647850 Bijslag voor grendel” op een gaanapparaat uitgevoerd wordt met twee stangen per been, moeten worden aangerekend.


Il n’existe pas de preuves suffisantes pour recommander systématiquement la prise de suppléments en calcium et en vitamine D chez toutes les femmes ménopausées; un supplément peut toutefois s' avérer utile p. ex. chez les femmes chez lesquelles l’apport alimentaire en calcium est insuffisant ou en cas d’exposition insuffisante au soleil.

Er is onvoldoende evidentie om systematisch extra calcium en vitamine D aan te raden bij alle postmenopauzale vrouwen; extra inname kan bv. wel zinvol zijn bij vrouwen met onvoldoende calcium in het dieet of onvoldoende blootstelling aan zonlicht.


Il n’existe pas suffisamment de données pour recommander systématiquement la prise de suppléments en vitamine D et en calcium à toutes les femmes ménopausées: par exemple, aucun effet favorable de suppléments en vitamine D et en calcium sur le risque de fracture n’a pu être démontré dans une étude randomisée contrôlée par placebo réalisée dans un groupe de femmes qui avaient été incluses dans la Women’s Health Initiative, une étude chez des femmes ménopausées âgées de 50 à 79 ans, surtout connue par l’étude des effets du traitement hormonal de substitution entre autres sur les accidents cardio-vasculaires [voir Folia d’ octobre 2003 ].

Er is onvoldoende evidentie om systematisch extra vitamine D en calcium aan te raden bij alle postmenopauzale vrouwen: er kon bijvoorbeeld geen gunstig effect van vitamine D- en calciumsuppletie op het fractuurrisico worden aangetoond in een placebo-gecontroleerde gerandomiseerde studie uitgevoerd bij een deel van de vrouwen die waren ingesloten in de Women’s Health Initiative, een studie bij postmenopauzale vrouwen tussen 50 en 79 jaar oud, vooral bekend door het onderzoek van de effecten van hormonale substitutietherapie op bv. cardiovasculaire accidenten [zie Folia oktober 2003 ].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec le supplément ->

Date index: 2023-08-25
w