Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ayant des transaminases élevées avant » (Français → Néerlandais) :

Eltrombopag doit être arrêté si les taux d'ALAT augmentent (≥ 3 x LSN chez les patients avec une fonction hépatique normale ou ≥ 3 fois le niveau initial chez les patients ayant des transaminases élevées avant le traitement) et sont :

Het gebruik van eltrombopag moet worden gestaakt zodra de ALAT-waarden stijgen (≥3 x ULN bij patiënten met een normale leverfunctie, of ≥ 3 keer de uitgangswaarde bij patiënten die voorafgaand aan de behandeling al een verhoogde aminotransferasewaarde hadden) en wanneer deze:


Patients adultes IntronA est indiqué dans le traitement des patients adultes atteints d’hépatite C chronique possédant des transaminases élevées en l’absence de décompensation hépatique et ayant un ARN du virus de l’hépatite C (ARN-VHC) positif (voir rubrique 4.4).

Volwassen patiënten IntronA is geïndiceerd voor de behandeling van volwassen patiënten met chronische hepatitis C die verhoogde transaminasen hebben zonder leverdecompensatie en die positief zijn voor hepatitis C virus RNA (HCV-RNA) (zie rubriek 4.4).


Le trastuzumab emtansine n’a pas été étudié chez les patients ayant des transaminases sériques > 2,5 x la LSN ou une bilirubine totale > 1,5 x la LSN avant l’initiation du traitement.

Trastuzumab-emtansine is niet onderzocht bij patiënten met serumtransaminasespiegels > 2,5 × ULN of totaal bilirubine > 1,5 × ULN voorafgaand aan de start van de behandeling.


Des valeurs des transaminases hépatiques (ALAT, ASAT et GGT) nettement anormales (> 3 fois la limite supérieure de la normale du laboratoire) étaient observées chez 2-6% des patients ayant des valeurs normales avant le traitement.

Bij 2-6% van de patiënten die vóór de behandeling normale waarden hadden en met beide geneesmiddelen behandeld zijn, werden aanzienlijk afwijkende levertransaminasewaarden (ALT, AST en GGT) geconstateerd (> 3*ULN).


Une surveillance accrue des taux sériques d’ASAT/ALAT doit être prévue, particulièrement au cours des premiers mois de traitement par PREZISTA/rtv, chez les patients présentant une hépatite chronique sous-jacente, une cirrhose, ou chez les patients ayant une élévation des transaminases pré-existante avant le traitement.

Verhoogde controle van AST/ALT dient overwogen te worden bij patiënten met onderliggende chronische hepatitis, cirrose, of bij patiënten die al voor de behandeling verhoogde waarden van transaminasen hebben, in het bijzonder tijdens de eerste maanden van de behandeling met PREZISTA/rtv.


Ces effets sont plus fréquents aux posologies élevées (1200 à 1 500 mg/j) et chez les patients à un stade avancé de la maladie (spécialement chez les patients présentant une insuffisance médullaire avant traitement), et particulièrement chez les sujets ayant un taux de lymphocytes CD4 inférieur à 100/mm 3 (voir rubrique 4.4).

Deze treden vaker op bij hogere doseringen (1.200 tot 1.500 mg/dag) en bij patiënten in een gevorderd stadium van HIV-ziekte (voornamelijk met een beenmerginsufficiëntie voor de aanvang van de behandeling) en met name bij patiënten met CD4-waarden < 100/mm 3 (zie rubriek 4.4).


Chez des sujets sains, même si la biodisponibilité est plus élevée en cas de prise postprandiale, les patients ayant des plaintes gastro-intestinales doivent prendre la dompéridone 15 à 30 minutes avant le repas.

Hoewel de biologische beschikbaarheid bij normale proefpersonen hoger is wanneer ze domperidone na de maaltijd innemen, dienen patiënten met gastro-intestinale klachten domperidone 15-30 minuten vóór de maaltijd in te nemen.


La biodisponibilité (AUC) du déférasirox était modérément augmentée (approximativement de 13 à 25%) lorsqu’il était pris 30 minutes avant un repas ayant une teneur normale ou élevée en graisses.

De biologische beschikbaarheid (AUC) van deferasirox was matig verhoogd (ongeveer 13-25%) wanneer het werd ingenomen 30 minuten voor de maaltijd met een normaal of hoog vetgehalte.


Ils sont plus fréquents aux posologies élevées (1200 à 1500 mg/jour) et chez les patients à un stade avancé de la maladie (en particulier en cas d’insuffisance médullaire avant le traitement) et surtout chez les patients ayant un taux de lymphocytes CD4 inférieur à 100/mm3 .

Deze treden vaker op bij hogere doseringen (1200 tot 1500 mg/dag) en bij patiënten in een gevorderd stadium van HIV-aandoening (vooral wanneer de beenmergstatus vóór de aanvang van de behandeling slecht is) en met name bij patiënten met CD 4 -waarden van minder dan 100/mm.


Chez des sujets sains, même si la biodisponibilité est plus élevée en cas de prise après un repas, les patients ayant des plaintes gastro-intestinales doivent prendre la dompéridone 15 à 30 minutes avant le repas.

Hoewel de biologische beschikbaarheid bij gezonde proefpersonen hoger is wanneer ze domperidon na de maaltijd innemen, moeten patiënten met maagdarmklachten domperidon 15 tot 30 minuten voor de maaltijd innemen.


w