Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Copie du règlement du CR

Traduction de «base d’une copie du règlement » (Français → Néerlandais) :

c. Lorsque le séjour couvre un mois civil complet, en cas d’admission dans une maison de repos pour personnes âgées, pour des bénéficiaires admis pour lequel il est prouvé (par exemple sur la base d’une copie du règlement d’ordre intérieur sur lequel le bénéficiaire a marqué son accord) que l’institution se réserve le droit de choisir librement les dispensateurs de soins paramédicaux, seul le forfait prévu pour les médecins généralistes est dû pour ce mois.

c. Indien de opname wel een volledige kalendermaand beslaat, is in het geval van opname in een rustoord voor bejaarden voor opgenomen rechthebbenden waarvan is bewezen (bijvoorbeeld op grond van een afschrift van het huishoudelijk reglement waarover de rechthebbende zijn akkoord heeft gegeven) dat de inrichting zich het recht voorbehoudt om paramedische zorgverleners vrij te kiezen, voor die maand enkel het forfait verschuldigd voorzien voor de algemeen geneeskundigen.


Dans l'attente de la disponibilité d'une SAV, c'est sur base d'une copie de cette lettre que ce numéro sera contrôlé (P = code profession) Ce numéro est attribué par l'INAMI. Dans l'attente de la disponibilité d'une SAV, c'est sur base de la liste de référence disponible ?* que seront vérifié ces numéros (P = code profession).

In afwachting van de beschikbaarheid van een SAV moet dat nummer op basis van een kopie van die brief worden gecontroleerd (P = code beroep) Dat nummer wordt toegekend door het RIZIV. In afwachting van de beschikbaarheid van een SAV moeten die nummers ?* op basis van de beschikbare referentielijst worden gecontroleerd (P = code




Cette inspection est effectuée à l’aide de check-lists spécifiques basées sur les exigences du Règlement (CE) n° 1774/2002.

Deze wordt uitgevoerd aan de hand van specifieke checklisten gebaseerd op de eisen van de Verordening (EG) nr. 1774/2002.


1*. règlement (ce) n° 1760/2000 du parlement européen et du conseil du 17/07/2000 établissant un système d'identification et d'enregistrement des bovins et concernant l'étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande bovine, et abrogeant le règlement (ce) n° 820/97 du conseil 2*. règlement (ce) n° 1760/2000 du parlement européen et du conseil du 17/07/2000 établissant un système d'identification et d'enregistrement des bovins et concernant l'étiquetage de la viande bovine et des produits à ...[+++]

1*. verordening (eg) nr. 1760/2000 van het europees parlement en de raad van 17/07/2000 tot vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor runderen en inzake de etikettering van rundvlees en rundvleesproducten en tot intrekking van verordening (eg) nr. 820/97 van de raad 2*. verordening (eg) nr. 1760/2000 van het europees parlement en de raad van 17 juli 2000 tot vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor runderen en inzake de etikettering van rundvlees en rundvleesproducten en tot intrekking van verordening (eg) nr. 820/97 van de raad 3*. verordening (eg) nr. 911/2004 van de commissie van 29 april 2 ...[+++]


Si elles font le choix de réduire ce prix au niveau de la base de remboursement, elles seront dispensées, en application de l'article 35ter, § 4, de réduire à nouveau la base de remboursement lorsqu'après la disparition d'un générique ou d'une copie, un nouveau générique ou une nouvelle copie arrive sur le marché.

Wanneer zij ervoor kiezen die prijs te verlagen tot op het niveau van de nieuwe vergoedingsbasis, zullen zij, met toepassing van artikel 35ter, § 4, ervan worden vrijgesteld de vergoedingsbasis opnieuw te verlagen wanneer, na de verdwijning van een generisch geneesmiddel of van een kopie, een nieuw generisch geneesmiddel of een nieuwe kopie op de markt wordt gebracht.


Une copie de la reconnaissance de dettes (dans laquelle une dette déterminée est explicitement reconnue et dans laquelle les prestations indues sont décrites le plus précisément possible; la reconnaissance de dette est signée et datée) ou, à défaut, la décision de récupération contre laquelle aucun recours n’a été introduit, ou une copie du jugement ou de l’arrêt (le montant dû doit être définitif) (voir art. 8 du règlement).

Een kopie van de schuldbekentenis (waarin duidelijk erkend wordt een bepaalde schuld te hebben en waarin zo precies mogelijk omschreven wordt om welke onverschuldigde prestaties het gaat; de schuldbekentenis wordt ondertekend en gedateerd) of, bij ontstentenis hiervan, de beslissing tot terugvordering die niet werd betwist of een kopie van het vonnis of het arrest (het schuldbedrag moet definitief zijn) (zie art. 8 van de verordening).


Ce 14 février 2002, est paru au Moniteur Belge le règlement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dont vous trouvez copie en annexe.

Op 14/02/2002 is de Verordening tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, waarvan u een kopie als bijlage vindt, in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd.


a) pour les ressortissants États tiers qui ressortissent aux dispositions du Règlement (CEE) 1408/71 et du Règlement (CEE) 574/72 sur la base du Règlement (CE) 859/2003, ce, tant que le champ d’application du Règlement (CE) 883/2004 n’est pas étendu à ces ressortissants

a) voor de onderdanen derde landen die onder de bepalingen van Verordening (EEG) 1408/71 en Verordening (EEG) 574/72 vallen op grond van Verordening (EG) 859/2003, zulks zolang het personeel toepassingsgebied van Verordening (EG) 883/2004 niet wordt uitgebreid tot deze personen


En vertu de l’article 76, § 4, 3 e alinéa, du Règlement de base, l’assuré est tenu d’informer dans les meilleurs délais les institutions de l’État membre compétent de l’État membre de résidence de tout changement dans sa situation personnelle ou familiale ayant une incidence sur ses droits aux prestations prévues par le Règlement de base.

De verzekerde moet de organen van de bevoegde lidstaat en van de lidstaat van de woonplaats krachtens het artikel 76, lid 4, derde alinea, van de Basisverordening zo spoedig mogelijk in kennis stellen van iedere verandering in zijn persoonlijke of gezinssituatie die gevolgen heeft voor zijn rechten op prestaties waarin de Basisverordening voorziet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

base d’une copie du règlement ->

Date index: 2023-11-06
w