Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Test d’Ames

Vertaling van "basent sur des tests in vitro lors desquels " (Frans → Nederlands) :

Ces indications se basent sur des tests in vitro lors desquels ce métabolite a été utilisé à des concentrations très élevées, presque toxiques.

Deze aanwijzingen zijn gebaseerd op in vitro tests waarbij dit metaboliet in zeer hoge, bijna toxische concentraties werd gebruikt.


Aucune bio-incompatibilité n’est apparue lors de l’évaluation de la sécurité des constituants élastomères du réservoir d’hormone, des constituants polyéthyléniques du produit et de l’association de l’élastomère avec le lévonorgestrel, aussi bien lors de l’examen de la toxicité génétique des systèmes de tests standards in vitro et in vivo, que lors des tests de biocompatibilité ...[+++]

De evaluatie van de veiligheid van de elastomere bestanddelen van het hormoonreservoir, van de polyethyleenbestanddelen van het product en van de combinatie van het elastomeer met levonorgestrel, zowel bij het onderzoek van de genetische toxiciteit in standaard in vitro en in vivo testsystemen als bij de biocompatibiliteitstesten bij muizen, cavia’s, konijnen en in vitro testsysteem, hebben geen bio-incompatibiliteit aan het licht gebracht.


Le saquinavir n’induit pas d’altération chromosomique in vivo lors du test du micronucleus chez la souris ou in vitro sur lymphocytes sanguins périphériques humains. Il n’induit pas d’altération primaire de l’ADN in vitro lors du test de synthèse d’ADN non programmée.

Saquinavir veroorzaakt geen chromosomale schade in vivo in de muis micronucleus analyse of in vitro in menselijk perifere bloedlymfocyten en veroorzaakt geen primaire DNA schade in vitro in de ongeprogrammeerde DNA synthese test.


Aucune signe de génotoxicité n’a été identifié lors de tests in vitro (mutations bactériennes [test d’Ames], aberrations chromosomiques sur lymphocytes humains) ni lors du test des micronoyaux in vivo sur la moelle osseuse de rat menés avec le vemurafenib.

Er zijn geen verschijnselen van genotoxiciteit aangetoond bij in vitro assays (bacteriële mutatie [AMES Assay], humane lymfocytenchromosoomaberratie), noch bij de in vivo beenmergmicronucleustest bij ratten, uitgevoerd met vemurafenib.


La rotigotine n’a pas induit de mutations génétiques lors du test de Ames, mais a présenté des effets lors du test in vitro du lymphome chez la souris avec activation métabolique et des effets moins prononcés en l’absence d’activation métabolique.

Rotigotine veroorzaakte geen genmutaties bij de Ames-test, maar vertoonde wel effecten bij de in vitro lymfoomtest bij de muis mét metabolische activering en geringere effecten zonder metabolische activering.


L’olanzapine n’a montré aucun effet mutagène ni clastogène, lors d’une série complète de tests standards, tels que tests de mutation bactérienne, et tests in vitro et in vivo sur mammifères.

Mutageniciteit In een volledige reeks van standaardtesten, waaronder bacteriële mutatietesten en in-vitro- en in-vivozoogdiertesten, was olanzapine niet mutageen noch veroorzaakte het een chromosoombreuk.


Mutagénicité L’olanzapine n’a montré aucun effet mutagène ni clastogène, lors d’une série complète de tests standard, tels que tests de mutation bactérienne, et tests in vitro et in vivo sur mammifères.

Mutageniciteit In een volledige reeks van standaardtesten, waaronder bacteriële mutatietesten en in-vitro- en invivozoogdiertesten, was olanzapine niet mutageen noch veroorzaakte het een chromosoombreuk.


Lors d’une batterie classique de tests in vitro et in vivo, l’icatibant n’a montré aucun signe de génotoxicité.

In een standaardreeks in-vitro- en in-vivo-onderzoeken was icatibant niet genotoxisch.


L’amifampridine ne s’est pas avérée génotoxique lors d’une batterie standard de tests in vitro et in vivo, mais les résultats des études complètes de cancérogénicité ne sont pas disponibles.

Amifampridine was niet genotoxisch in een standaardbatterij van in-vitro- en in-vivotests, maar er zijn geen resultaten uit volledige carcinogeniteitsstudies beschikbaar.


L'activité de bosutinib in vitro lors de tests hERG suggérait un risque d’allongement de la repolarisation ventriculaire (intervalle QT).

De activiteit van bosutinib in vitro in hERG-testen duidde op een potentieel voor het verlengen van de ventriculaire repolarisatie van het hart (QT-interval).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

basent sur des tests in vitro lors desquels ->

Date index: 2023-09-03
w