Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belges et néerlandais issus » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre du projet EuSANH, le groupe de travail multidisciplinaire « Leucémie» (réunissant des experts belges et néerlandais issus des groupes « agents physiques », « agents chimiques », des pédiatres et des épidémiologues), sous la direction de Mark Van Eijkeren, constitue un cas pratique pour l’étude d’une problématique transnationale.

In het kader van het EuSANH- project vormt de multidisciplinaire werkgroep “Leukemie” (samengesteld uit Belgische en Nederlandse experten van de groepen “fysische omgevingsfactoren”, “chemische agentia”, kinderartsen en epidemiologen) o.l.v. Mark Van Eijkeren een case study voor de gezamenlijke aanpak van een transnationale problematiek.


Le Benelux est une coopération qui transcende les frontières entre les Belges, les Néerlandais et les Luxembourgeois.

De Benelux is een grensoverstijgende samenwerking tussen Belgen, Nederlanders en Luxemburgers.


2. L'équipe de recherche de NELSON (abréviation de “Nederlands-Leuvens Longkanker Screenings Onderzoek”) est le résultat d'un accord de coopération entre des hôpitaux belges et néerlandais, plus précisément entre l'Erasmus Medisch Centrum Rotterdam, l'Academisch Ziekenhuis Groningen, l'Universitair Medisch Centrum Groningen, le Kennemer Gasthuis Haarlem et l'Universitair Ziekenhuis Gasthuisberg Leuven.

Nederlandse ziekenhuizen, meer bepaald het Erasmus Medisch Centrum Rotterdam, het Academisch Ziekenhuis Groningen, het Universitair Medisch Centrum Groningen, het Kennemer Gasthuis Haarlem en het Universitair Ziekenhuis Gasthuisberg Leuven.


Tous ces avertissements doivent figurer dans les 3 langues nationales Belges (Français, Néerlandais, Allemand), ne peuvent être ni amovibles, ni délébiles, ni être indiqués sur le papier d’emballage extérieur au conditionnement.

Al deze waarschuwingen moeten in de 3 landstalen worden vermeld (Nederlands, Frans, Duits), mogen niet verwijderbaar of uitwisbaar zijn en ze mogen niet aangebracht zijn op het verpakkingsmateriaal dat de eigenlijke verpakking omhult.


NIBRA: Institut Néerlandais des services d’incendie et de la protection civile - Institut néerlandais des services d’incendie et de la protection civile AFCN: Agence fédérale de contrôlé nucléaire ONDRAF : Organisme national belge des déchets radioactifs et des matières fissiles enrichies

NIBRA: Het Nederlands Instituut Fysieke Veiligheid - Nederlands Instituut voor brandweer en rampbestrijding FANC: Federaal agentschap voor nucleair controle NIRAS: Nationale instelling voor radioactief afval en verrijkte splijtstoffen


Si vous souhaitez mettre un produit biocide sur le marché belge, vous devez rédiger l'étiquette en français et en néerlandais (article 40 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l’utilisation des produits biocides).

Als u een biocide op de Belgische markt wil brengen, moet u het etiket opstellen in het Nederlands en het Frans (artikel 40 van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden).


Les chapitres 2, 3, 4, 6 du rapport ont été librement traduits en français et néerlandais pour en faciliter l’accès et adaptés, au besoin, à la situation belge.

Hoofdstukken 2,3,4 en 6 werden vrij vertaald naar het Frans en het Nederlands voor een beter begrip en zo nodig aangepast aan de situatie in België.


- a) dans le cadre de contrats de soins conclus avec des organismes étrangers d'assurance soins de santé (p.ex. patients néerlandais hospitalisés en Belgique dans le cadre d'un contrat de soins conclu par leur organisme d'assurance soins de santé avec un hôpital belge).

- in het kader van zorgcontracten afgesloten met buitenlandse zorgverzekeraars (bv. Nederlandse patiënten, die in België gehospitaliseerd worden in het kader van een zorgcontract dat door hun zorgverzekeraar met een Belgisch ziekenhuis werd gesloten).


En outre, cette étude a aussi pour objet de vérifier que dans le cadre d'une organisation systématique des vaccinations contre le HPV, les jeunes filles dans l'enseignement spécialisé (enseignement spécialisé primaire et secondaire), les jeunes filles qui ont un retard scolaire d'une ou de plusieurs années, les jeunes filles qui n'ont pas la nationalité belge ou qui n'ont pas le néerlandais comme langue maternelle et les jeunes filles dont la mère a un faible niveau d'éducation sont moins bien vaccinées que les filles de leur âge.

Daarnaast wil men nagaan of bij een systematische organisatie van HPV vaccinaties meisjes uit het bijzonder onderwijs (BLO, BuSO), meisjes met één of meerdere jaren schoolachterstand, meisjes van een niet-Belgische nationaliteit of met een andere thuistaal dan het Nederlands, en meisjes waarvan de moeder een laag opleidingsniveau heeft, minder goed gevaccineerd worden dan hun leeftijdsgenoten.


L’engraisseur néerlandais travaillait comme sous-traitant pour un Belge. Alors qu’il ne faisait normalement abattre que 15 animaux par semaine, l’engraisseur a fait procéder en l’espace d’une semaine – après le contrôle – à l’abattage de 150 animaux, lesquels se sont retrouvés dans la chaîne alimentaire.

De Hollandse vetmester was een loonkweker voor een Belg. Waar hij normaal slechts 15 dieren per week liet slachten, liet hij plots na de controle op één week tijd 150 dieren slachten en in de voedselketen terechtkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belges et néerlandais issus ->

Date index: 2024-02-09
w