Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «boissons si vous prenez » (Français → Néerlandais) :

Aliments et boissons Si vous prenez Ciprofloxacine Teva en dehors des repas, ne consommez pas de produits laitiers (comme du lait ou des yaourts) ou de boissons enrichies en calcium lorsque vous prenez les comprimés de ciprofloxacine, car les produits laitiers peuvent diminuer l’absorption de la substance active.

Waarop moet u letten met eten en drinken? Tenzij u Ciprofloxacine Teva tijdens de maaltijden inneemt, mag u geen zuivelproducten (zoals melk of yoghurt) eten of drinken en ook geen dranken met toegevoegd calcium nuttigen terwijl u de tabletten inneemt, aangezien ze de absorptie van het werkzame bestanddeel kunnen beïnvloeden.


Utilisation de Bromazepam Sandoz en association avec des aliments ou des boissons Si vous prenez Bromazepam Sandoz, ne buvez pas de boissons alcoolisées.

Gebruik van Bromazepam Sandoz met voedsel en drank Drink geen alcohol als u Bromazepam Sandoz gebruikt.


Beenos avec des aliments et boissons Si vous prenez Beenos en même temps que des aliments et boissons (y compris de l’eau minérale), il est probable que son efficacité s’en trouvera réduite.

Waarop moet u letten met eten en drinken? Naar alle waarschijnlijkheid zullen voedsel en drank (inclusief mineraalwater) Beenos, indien gelijktijdig ingenomen, minder effectief maken.


Aliments et boissons Si vous prenez Bromazepam Teva, ne buvez pas d’alcool.

Waarop moet u letten met eten en drinken? Geen alcohol drinken tijdens het gebruik van Bromazepam Teva.


Si vous prenez Ciproxine en dehors des repas, ne consommez pas de produits laitiers (par ex. lait ou yaourts) ou de boissons enrichies en calcium quand vous prenez la suspension de ciprofloxacine car les produits laitiers peuvent diminuer l’effet du médicament.

Tenzij u Ciproxine bij de maaltijden inneemt, mag u geen zuivelproducten (zoals melk of yoghurt) eten of drinken en ook geen dranken nuttigen waaraan calcium is toegevoegd wanneer u de suspensie inneemt, omdat deze invloed kunnen hebben op de absorptie van het werkzame bestanddeel.


- si vous êtes sujet à avoir un faible taux de potassium dans le sang, et particulièrement si vous souffrez du syndrome du QT long (une forme d’anomalie de l’électrocardiogramme) ou si vous prenez des digitaliques (pour aider votre pompe cardiaque); vous serez susceptible d’avoir un faible taux de potassium dans le sang si vous souffrez de cirrhose du foie, si vous avez une perte d’eau très rapide due à un traitement diurétique intensif, ou si votre apport en potassium par la nourriture et la boisson est insuffisant

- als u neiging hebt om een lage kaliumspiegel in het bloed te hebben, en in het bijzonder als u lijdt aan een syndroom met een verlengd QT-interval (een abnormaal elektrocardiogram (ECG)) of als u digitalispreparaten inneemt (om uw hart te helpen pompen); u zal meer kans hebben op een lage kaliumspiegel in het bloed als u lijdt aan levercirrose, of als u te snel vocht hebt verloren als gevolg van een behandeling met te sterke diuretica (plaspillen), of als uw kalium inname via voeding en drank onvoldoende is.


MS Contin avec des aliments, boissons et de l’alcool Si vous buvez de l’alcool alors que vous prenez MS Contin, il est possible que vous vous sentiez plus somnolent.

Waarop moet u letten met eten, drinken en alcohol? U kunt zich slaperiger voelen als u alcohol drinkt terwijl u MS Contin gebruikt.


> Buvez suffisamment et prenez toujours du sucre avec vous (dextrose, snack, boisson sucrée).

> Drink voldoende en neem altijd snel opneembare suiker mee (druivensuiker, snack, glucoserijk drankje).


Vous habitez la Flandre ou à Bruxelles ? Prenez dans ce cas contact avec SOLmobiel+ au 078 15 12 45 Vous habitez la Wallonie ? Prenez dans ce cas contact avec Joye Transport au 078 15 27 37

U woont in Vlaanderen of in Brussel? neem dan contact op met SOLmobiel+ op het nummer 078 15 12 45 U woont in Wallonië? neem dan contact op met Joye Transport op het nummer T 078 15 27 37


Prenez rendez-vous avec un gynécologue lié à un des centres de fertilité belges reconnus (voir liste ci-dessous).Si vous entrez en ligne de compte pour un traitement In vitro, votre gynécologue vous remettra un formulaire de demande.

Maak een afspraak bij een gynaecoloog in een van de erkende vruchtbaarheidscentra in België (zie lijst hieronder). Als u in aanmerking komt voor een in-vitrobehandeling, geeft de gynaecoloog u een aanvraagformulier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

boissons si vous prenez ->

Date index: 2021-05-03
w