Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bretagne doivent communiquer cela avant " (Frans → Nederlands) :

Les opérateurs qui envoient des plantes destinées à la plantation de Quercus vers la Grande Bretagne doivent communiquer cela avant le début de la saison de croissance à leur UPC. Ces plantes de Quercus destinées à la Grande Bretagne doivent être toujours accompagnées d'un passeport phytosanitaire (également jusqu’à l’utilisateur final) et ce à cause des mesures de prévention en vigueur vis-à-vis de la chenille processionnaire du chêne.

Operatoren die voor opplant bestemde Quercus-planten versturen naar Groot-Brittanië dienen dit vóór het begin van het groeiseizoen aan de PCE te melden. Deze Quercus planten bestemd voor Groot-Brittanië moeten altijd vergezeld zijn van een plantenpaspoort (ook als ze bestemd zijn voor de eindgebruiker) omdat daar noodmaatregelen van kracht zijn ten aanzien van de eikenprocessierups.


44. Pour l’horeca, les déclarations sont envoyées jusqu’au 6 juin ; le 11 juin, un premier communiqué de presse rappellera aux opérateurs leur obligation de se déclarer et demandera à ceux qui n’ont pas reçu de déclaration de se déclarer au call-center ; le 23 juin, un communiqué rappellera que les déclarations doivent être envoyées avant le 30 juin.

44. Voor de horeca worden de aangiftes verstuurd tot 6 juni 2007; op 11 juni 2007 worden de operatoren met een eerste persbericht herinnerd aan de verplichting om een aangifte te doen en wordt aan diegenen die geen aangifte hebben ontvangen gevraagd om bij het call-center aangifte te doen; op 23 juni2007 wordt in een communiqué nogmaals herinnerd dat de aangiftes vóór 30 juni 2007 moeten worden opgestuurd.


La loi dispose que les pacemakers doivent être retirés avant la crémation, mais ne dit pas par qui cela doit être effectué.

De wet bepaalt dat pacemakers moeten verwijderd worden voor crematie, maar vermeldt niet door wie dat moet gebeuren.


Pour cela, ils doivent le faire avant le 1 er novembre 2009 par lettre recommandée.

Zij dienen dit vóór 1 november 2009 per aangetekend schrijven te doen.


Il se fait aussi que l'investigateur n'est pas en mesure de désigner quel est le meilleur traitement à la fin d'une expérimentation; les résultats d'une expérimentation déterminée doivent être comparés à ceux d'autres recherches avant de savoir quel traitement est supérieur aux autres; cela peut prendre des dizaines d'années avant qu'un médicament soit disponible sur le marché.

Ook is het zo dat na het beëindigen van een proefproject, de navorser vaak niet eens weet welke de beste behandeling is; de bevindingen van een bepaald experiment moeten getoetst worden aan de resultaten van andere onderzoeken voor men weet welke de beste behandeling is; zo kan het tientallen jaren aanslepen voor het geneesmiddel op de markt beschikbaar is.


1 Si cette colonne mentionne “oui”, cela signifie que les CI ou KI qui font une telle constatation doivent le communiquer à l’AFSCA.

1 Indien in deze kolom “ja” staat, wil dit zeggen dat CI’s of KI’s die een dergelijke vaststelling doen, dit dienen te melden aan het FAVV.


Il demande de clarifier cela dans la littérature professionnelle et de vérifier les infos avec l’Agence avant de communiquer.

Hij vraagt om dit te verduidelijken in de vakliteratuur en om de info te verifiëren met het Agentschap vooraleer wordt gecommuniceerd.


Cela n’exclut pas que le médecin contrôleur tienne compte, lorsqu’il juge de l’incapacité de travail, de données de fait, non médicales, qu’il a constatées, et qu’il communique ces données au médecin traitant, avec lequel il doit se concerter avant de prendre sa décision.

Dit sluit niet uit dat de controlearts bij de beoordeling van arbeidsongeschiktheid rekening zou houden met door hem vastgestelde feitelijke, niet-medische gegevens en dat hij die gegevens zou kenbaar maken aan de behandelende arts met wie hij overleg moet plegen alvorens zijn beslissing te nemen.


Ces changements doivent être communiqués par les praticiens intéressés au secrétariat de la Commission nationale médico-mutualiste, soit, sans délai, dès leur application lorsqu'ils sont appliqués après affichage et sans préavis, soit trente jours avant leur application, la date de leur communication constituant le début du délai de préavis visé au premier alinéa.

Die wijzigingen moeten door de betrokken praktiserende artsen worden meegedeeld aan het secretariaat van de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen ofwel onverwijld, van bij de toepassing ervan, als ze worden toegepast na aanplakking en zonder opzegging, ofwel dertig dagen vóór de toepassing ervan, waarbij de datum van de mededeling ervan de aanvang van de in het eerste lid bedoelde opzeggingstermijn is.


ü Ces maxima doivent, avant leur application, être communiqués par le gestionnaire de l’hôpital à la Commission paritaire médecin-hôpitaux, et aux mutuelles via l’INAMI.

deze maxima moeten, vóór hun toepassing, meegedeeld worden aan de beheerder van het ziekenhuis, aan de Paritaire Commissie Geneesheren-Ziekenhuizen en aan de mutualiteiten via het RIZIV.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bretagne doivent communiquer cela avant ->

Date index: 2024-08-23
w