Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brûlures d’estomac doivent " (Frans → Nederlands) :

Les patients souffrant de symptômes persistants et récidivants d’indigestion ou de brûlures d’estomac doivent régulièrement consulter leur médecin.

Patiënten met over lange tijd recidiverende symptomen van indigestie of zuurbranden moeten regelmatig naar hun arts gaan.


Les patients présentant depuis longtemps des symptômes récidivants d'indigestion ou des brûlures d'estomac doivent consulter leur médecin à intervalles réguliers.

Patiënten met over lange termijn terugkerende symptomen van indigestie of zuurbranden moeten hun arts op regelmatige tijdstippen raadplegen.


En particulier, les patients âgés de plus de 55 ans prenant quotidiennement un médicament en vente libre en raison d’une indigestion ou de brûlures d’estomac doivent en informer leur pharmacien ou leur médecin.

Vooral patiënten ouder dan 55 jaar die dagelijks vrij verkrijgbare (niet-receptplichtige) remedies voor indigestie of zuurbranden innemen, moeten hun apotheker of arts inlichten.


Les patients doivent être informés que la prise d’alendronate doit être interrompue et qu’ils doivent consulter un médecin s'ils présentent des symptômes d’irritation œsophagienne tels qu’une dysphagie, une odynophagie, des douleurs rétrosternales ou l’apparition ou l’aggravation de brûlures d’estomac.

Patiënten moeten de instructie krijgen op te houden met het gebruik van alendronaat en zich onder medische behandeling te stellen als zij symptomen van oesofageale irritatie ontwikkelen zoals dysfagie, pijn bij het slikken, retrosternale pijn of nieuw/verslechterd maagzuur.


Ceux de plus de 55 ans doivent tout particulièrement informer leur pharmacien ou médecin, s'ils prennent quotidiennement un remède en vente libre contre les indigestions ou les brûlures d'estomac.

Vooral patiënten die ouder zijn dan 55 jaar en dagelijks een geneesmiddel zonder voorschrift innemen voor indigestie of zuurbranden, moeten hun arts of apotheker consulteren.


Pour éviter toute interaction éventuelle avec les antiacides (médicaments contre les brûlures d’estomac), ceux-ci doivent être pris au moins trois heures après le Mycobutin.

Om elke eventuele interactie met zuurremmers (geneesmiddelen tegen maagbrand) te voorkomen, moeten deze minstens drie uur na Mycobutin worden ingenomen.


Les patients doivent être informés d’arrêter l’alendronate et de consulter un médecin s’ils présentent des symptômes d’irritation oesophagienne tels qu’une dysphagie, une odynophagie, une douleur rétrosternale, l’apparition ou l’aggravation de brûlures d’estomac.

De patiënten dienen te worden geïnstrueerd om te stoppen met alendronaat en medische hulp te zoeken, als zij symptonen van slokdarmirritatie ontwikkelen, zoals dysfagie, pijn bij slikken, pijn achter het borstbeen of brandend maagzuur of wanneer brandend maagzuur verergert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brûlures d’estomac doivent ->

Date index: 2021-10-24
w