Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "buvable ne doivent prendre aucun supplément " (Frans → Nederlands) :

APTIVUS, co-administré avec le ritonavir à faible dose, doit être utilisé avec précaution chez les patients pouvant présenter un risque accru de saignement en raison d’un traumatisme, d’une chirurgie ou d’antécédents médicaux autres, ou chez ceux recevant des traitements connus pour augmenter le risque de saignement tels que les antiagrégants plaquettaires et les anticoagulants, ou chez ceux qui prennent de la vitamine E. Les patients prenant APTIVUS solution buvable ne doivent prendre aucun supplément en vitamine.

APTIVUS, gecombineerd met laag gedoseerd ritonavir, dient met voorzichtigheid te worden gebruikt bij patiënten die een mogelijk verhoogd risico op bloedingen hebben door trauma, chirurgie of andere aandoeningen of die geneesmiddelen gebruiken waarvan bekend is dat ze de kans op bloedingen verhogen, zoals plaatjesaggregatieremmers en anticoagulantia, of bij patiënten die extra vitamine E gebruiken. Patiënten die APTIVUS drank gebruiken dienen te worden geadviseerd om geen extra vitamine E te gebruiken.


Les patients doivent prendre un supplément de calcium et de vitamine D si leur régime alimentaire est inadéquat (voir rubrique 4.4).

Patiënten dienen calcium- en vitamine D-supplementen te krijgen wanneer de inname via de voeding onvoldoende is (zie rubriek 4.4).


Les professionnels de santé doivent prendre en compte le fait que Norvir solution buvable, est fortement concentrée et contient comme excipients l’alcool (43,2% v/v) et du propylène glycol (26% v/v).

Artsen moeten zich er bewust van zijn dat Norvir drank sterk geconcentreerd is en de hulpstoffen alcohol (43,2% v/v) en propyleenglycol (26,0% v/v) bevat.


Les professionnels de santé doivent prendre en compte le fait que Kaletra, solution buvable, est fortement concentrée et contient 42,4% d'alcool (v/v) et 15,3% de propylène glycol (m/v).

Zorgverleners dienen zich er bewust van te zijn dat Kaletra drank sterk geconcentreerd is en 42,4% alcohol (v/v) en 15,3% propyleenglycol (w/v) bevat.


Les patients ne doivent prendre simultanément aucun autre inhibiteur de la pompe à protons ou antagoniste H2.

De patiënten mogen geen andere protonpompremmer of H 2 -antihistaminicum gelijktijdig innemen.


Enterol 250 mg poudre pour suspension buvable contient du lactose et du fructose. Les patients souffrant d'intolérance au fructose, d'intolérance au galactose, de déficience en Lapp lactase ou de malabsorption du glucosegalactose ne doivent pas prendre ce médicament.

die lijden aan een intolerantie ten overstaan van fructose en/of galactose, aan een deficiëntie van het Lapp lactase of aan een malabsorptie van glucosegalactose nemen dit geneesmiddel beter niet in.


Les patients doivent continuer à prendre les doses habituelles de la solution buvable jusqu’à ce que le flacon soit échangé.

Tot de fles vervangen is dient de patiënt door te gaan met de gebruikelijke dosering.


Les personnes qui ont besoin d'un supplément de vitamine D doivent alors prendre des compléments.

Wie extra vitamine D nodig heeft, moet vitamine D-supplementen innemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

buvable ne doivent prendre aucun supplément ->

Date index: 2024-03-05
w