Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bénéficie d'une pension ou indemnité néerlandaise " (Frans → Nederlands) :

Cela signifie que si on habite dans un pays de l'Espace économique européen (les pays de l'Union européenne plus la Norvège, l'Islande, le Liechtenstein) ou en Suisse, que l'on bénéficie d'une pension ou indemnité néerlandaise, et qu'il est constaté, conformément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1408/71, que les coûts des soins médicaux sont à charge des Pays-Bas, les cotisations qui doivent être payées à partir du 1er janvier 2006 sont celles fixées par les Pays- Bas.

Dit betekent dat wanneer men in een land van de Europese Economische Ruimte (de landen van de Europese Unie plus Noorwegen, IJsland, Liechtenstein) dan wel Zwitserland woont, en een pensioen of uitkering uit Nederland ontvangt, en overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1408/71 wordt vastgesteld dat de kosten voor medische zorg ten laste van Nederland zijn, men vanaf 1 januari 2006 de bijdragen dient te betalen zoals die door Nederland zijn vastgesteld.


Citons l’exemple particulier de la cotisation payée par le travailleur frontalier résidant en Belgique et bénéficiant d’une indemnité d’invalidité dans le régime néerlandais, auprès de l’Office National des Pensions (=ONP) ou auprès de la banque d’assurance sociale néerlandaise est considérée par le fisc comme une « cotisation personnelle due en exécution de la législation sociale ou d’un statut légal ou réglementaire excluant les ...[+++]

Zo zal de bijdrage, die aan de Rijksdienst voor pensioenen (= RVP) of aan de Nederlandse sociale verzekeringskas wordt betaald door de in België wonende grensarbeider die een Nederlandse invaliditeitsuitkering geniet, door de fiscus worden beschouwd als een “persoonlijke bijdrage ter uitvoering van de sociale wetgeving of van een wettelijk of reglementair statuut dat de betrokkenen van het toepassingsgebied van de sociale wetgeving uitsluit 81 ”.


Cette mesure est importante: le travailleur salarié régulier qui bénéficie d’une indemnité minimale est ainsi assuré que son indemnité augmentera à chaque adaptation des pensions minimales.

Die maatregel is belangrijk, want de regelmatige werknemer die een minimumuitkering ontvangt, is zo verzekerd van het feit dat zijn uitkering zal verhogen bij elke aanpassing van de minimumpensioenen.


Une fois connu le montant de la pension de survie, le conjoint survivant pourra prendre la décision de continuer à travailler, de bénéficier des indemnités de maladie ou des allocations de chômage ou d'accepter la pension de survie.

Wanneer het bedrag van het overlevingspensioen bekend is, beslist de langstlevende echtgeno(o)t(e) om verder te werken, te kiezen voor de ziekte- of werkloosheidsuitkering of om het overlevingspensioen te aanvaarden.


Le montant maximum des revenus (pensions, rentes, allocations ou indemnités) dont peuvent bénéficier les personnes qui cohabitent avec le titulaire reconnu incapable de travailler, sans faire perdre à ce dernier, la qualité de travailleur ayant personne à charge est également adapté aux fluctuations de l'indice-pivot (1)

Het maximumbedrag van de inkomsten (pensioenen, renten, toelagen en uitkeringen) toegelaten voor de personen die samenwonen met de als arbeidsongeschikt erkende gerechtigde, wordt eveneens aangepast aan de schommelingen van het spilindexcijfer (1). De als arbeidsongeschikt erkende gerechtigde behoudt hierbij de hoedanigheid van de werknemer persoon ten laste.


Le formulaire repris en annexe 5 est destiné au titulaire (isolé) bénéficiant d’indemnités en tant que titulaire avec charge de famille parce qu’il paie une pension alimentaire mensuelle d’au moins 111,55 EUR par mois.

Het formulier opgenomen als bijlage 5 is bedoeld voor de (alleenstaande) gerechtigde die uitkeringen als gerechtigde met gezinslast geniet omdat hij een maandelijks onderhoudsgeld betaalt van minstens 111,55 EUR per maand.


Qu’ainsi les femmes, tout comme les hommes, ont la possibilité de bénéficier d’indemnités d’incapacité de travail jusqu’à ce qu’elles atteignent l’âge requis pour avoir droit à une pension non anticipée, soit pour les hommes, l’âge de 65 ans et, pour les femmes, l’âge de 61 ans au cours de la période du 1er juillet 1997 au 1er décembre 1999 ;

Dat aldus aan de vrouwen, zoals aan de mannen, de mogelijkheid wordt verschaft arbeidsongeschiktheidsuitkeringen te genieten tot wanneer zij de leeftijd bereiken die vereist is om recht te hebben op een niet vervroegd pensioen, zijnde voor mannen, de leeftijd van 65 jaar, en voor vrouwen, de leeftijd van 61 jaar in de periode van 1 juli 1997 tot 1 december 1999;


Le formulaire repris en annexe 5 est destiné au titulaire (isolé) bénéficiant d’indemnités en tant que titulaire avec charge de famille parce qu’il paie une pension alimentaire mensuelle d’au moins 111,55 euros par mois.

Het formulier opgenomen als bijlage 5 is bedoeld voor de (alleenstaande) gerechtigde die uitkeringen als gerechtigde met gezinslast geniet omdat hij een maandelijks onderhoudsgeld betaalt van minstens 111,55 euro per maand.


w