Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bénéficier d’indemnités veuillez nous faire " (Frans → Nederlands) :

Afin de pouvoir éventuellement bénéficier d’indemnités, veuillez nous faire parvenir la feuille de renseignements ci-jointe dûment complétée et signée par vous-même (volet titulaire) et par votre employeur (volet employeur).

Om eventueel recht te kunnen hebben op uitkeringen, dient u bijgevoegde inlichtingsblad ingevuld en ondertekend door uzelf (deel gerechtigde) en uw werkgever (deel werkgever) op te sturen.


Afin de pouvoir éventuellement bénéficier d’indemnités, veuillez nous faire parvenir la feuille de renseignements ci-jointe dûment complétée et signée par vous-même (volet titulaire) et par votre employeur (volet employeur).

Om eventueel recht te kunnen hebben op uitkeringen, dient u bijgevoegde inlichtingsblad ingevuld en ondertekend door uzelf (deel gerechtigde) en uw werkgever (deel werkgever) op te sturen.


En ce qui concerne sa question sur le statut VIPO, l’actuel «droit à l’intervention majorée », je puis informer l’honorable Membre que seul un bénéficiaire de l’assurance soins de santé qui peut faire valoir une qualité particulière (pensionné, orphelin, invalide, ) ou qui se trouve dans une situation qui lui ouvre le droit à des avantages sociaux (revenu d’intégration, aide équivalente au revenu d’intégration accordée par le CPAS, ) et qui remplit les conditions de revenus prévues dans l’arrêté royal relatif au droit à l’intervention majorée (A.R. du 8.8.1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives à l’ouverture, au ...[+++]

Wat de vraag betreft over het WIGW-statuut, het huidige " recht op verhoogde tegemoetkoming" , kan ik het geachte Lid meedelen dat enkel een rechthebbende in de ziekteverzekering die een bijzondere hoedanigheid kan laten gelden (gepensioneerde, wees, invalide, ) of zich in een situatie bevindt die recht geeft op bepaalde sociale voordelen (leefloon, OCMW-steun die gelijkwaardig is aan het leefloon, ) en aan een bij koninklijk besluit gestelde inkomensvoorwaarde voldoet, aanspraak maakt op het recht op verhoogde tegemoetkoming (K.B. van 8.8.1997 ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in art. 37 ...[+++]


Le montant maximum des revenus (pensions, rentes, allocations ou indemnités) dont peuvent bénéficier les personnes qui cohabitent avec le titulaire reconnu incapable de travailler, sans faire perdre à ce dernier, la qualité de travailleur ayant personne à charge est également adapté aux fluctuations de l'indice-pivot (1)

Het maximumbedrag van de inkomsten (pensioenen, renten, toelagen en uitkeringen) toegelaten voor de personen die samenwonen met de als arbeidsongeschikt erkende gerechtigde, wordt eveneens aangepast aan de schommelingen van het spilindexcijfer (1). De als arbeidsongeschikt erkende gerechtigde behoudt hierbij de hoedanigheid van de werknemer persoon ten laste.


- tirer des conclusions de l’étude, préalablement à la réalisation du projet pilote (cf. supra) et faire des recommandations concrètes afin de stimuler la réinsertion volontaire sur le marché du travail de personnes bénéficiant d’une indemnité.

- conclusies van de studie voorafgaand op de realisatie van het pilootproject (cf. supra) en concrete aanbevelingen om de vrijwillige herintrede op de arbeidsmarkt van personen met een uitkering te stimuleren.


Si vous souhaitez bénéficier de la mesure dérogatoire visée à l’article 37 de l’arrêté ministériel susvisé (pénurie de personnel infirmier), veuillez nous envoyer dans la même enveloppe (ou dans une autre enveloppe plus grande) les pièces justificatives nécessaires, à savoir :

Indien u wenst gebruik te maken van de afwijkingsmaatregel die is bedoeld in artikel 37 van het voormelde ministerieel besluit (tekort aan verpleegkundig personeel), gelieve ons dan in dezelfde enveloppe (of in een andere grotere enveloppe) de nodige bewijsstukken toe te sturen, te weten:


Si vous souhaitez bénéficier de la partie Z5, veuillez nous indiquer le nombre de patients A devenus D au 1 er janvier 2013 (donc abstraction faite des patients B devenus D) sur le formulaire en annexe.

Indien u aanspraak wenst te maken op het deel Z5, gelieve ons via het formulier in bijlage mee te delen hoeveel A-patiënten op 1 januari 2013 D-patiënten zijn geworden (dus zonder rekening te houden met de B-patiënten die D-patiënten zijn geworden).


Pour bénéficier de la 2e tranche de 186 €, après un an, il faut nous faire parvenir une attestation de l’orthodontiste précisant que le traitement est régulièrement poursuivi.

De tweede schijf van 186 € wordt betaald na 1 jaar op voorlegging van een origineel getuigschrift van de behandelende tandarts waaruit blijkt dat de behandeling regelmatig wordt voortgezet.


Pour bénéficier de la 2e tranche de 186€, après un an, il faut nous faire parvenir une attestation du dentiste ou de l'orthodontiste précisant que le traitement est régulièrement poursuivi.

Om na één jaar te genieten van de tweede schrijf van 186 euro moet je ons een origineel attest van de behandelende tandarts of orthodontist voorleggen.


En cas de modification du numéro de compte bancaire, veuillez nous en faire part par courrier et mentionner le nouveau numéro ainsi que le nom et l’adresse complète du titulaire du compte.

In geval van wijziging van het bankrekeningnummer, gelieve ons dit per brief mee te delen en het nieuwe nummer evenals de naam en het volledige adres van de rekeninghouder te vermelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bénéficier d’indemnités veuillez nous faire ->

Date index: 2021-09-21
w