Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cadre puisqu’elle » (Français → Néerlandais) :

Bien que les communautés soient exclusivement compétentes pour 1’agrément des hôpitaux et des services hospitaliers, pour 1’octroi de 1’autorisation et de subsides pour 1’appareillage médical lourd à l’exception toutefois des règles de base concernant le financement de l’infrastructure et de l’appareillage médical lourd (Doc. parl., Sénat, 1979-1980, n° 434- 1, pp. 5-6), pour les inspections qui sont effectuées dans ce cadre ainsi que pour la suppression de ces agréments et la fermeture des hôpitaux et services hospitaliers, l’inspection visée à l’article 64 de la loi du 14 juillet 1994 relative à l’assurance obligatoire soins de santé e ...[+++]

Hoewel de gemeenschappen exclusief bevoegd zijn voor de erkenning van de ziekenhuizen en de ziekenhuisdiensten, voor het verlenen van de toelating en van toelagen voor zware medische apparatuur, met uitzondering evenwel van de basisregelen inzake de financiering van de infrastructuur en van de zware medische apparatuur (Parl. St., Senaat, 1979-1980, nr. 434-1, pp. 5-6), voor de inspecties die in dat verband worden uitgevoerd en voor het opheffen van die erkenningen en het sluiten van ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, past de inspectie, bedoeld in artikel 64 van de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneesku ...[+++]


Une mutualité qui fonctionne correctement doit effectuer ce croisement de données automatiquement puisquelle dispose de ces données dans le cadre de son travail quotidien.

Een goed werkend ziekenfonds dient automatisch deze kruising van gegevens dient uit te voeren, daar ze in het kader van hun dagelijkse werking deze gegevens ter beschikking hebben.


Dans le cadre d’une politique de prescription antibiotique raisonnée, l’amoxicilline (à dose suffisamment élevée) représente l’antibiotique de choix en cas d’infections respiratoires, puisquelle est efficace dans plus de 99% des infections à pneumocoques.

In het kader van een verantwoord antibioticum-beleid zal, indien een antibioticum bij een respiratoire infectie aangewezen is, de voorkeur gegeven worden aan amoxicilline (in voldoende hoge dosis) aangezien dit effectief is in meer dan 99% van alle pneumokokken-infecties.


Nous l’envisageons comme une expérience individuelle (puisqu’elle est celle d’un individu ayant une histoire et des caractéristiques propres), mais qui prend place dans un « cadre » social et culturel.

Wij beschouwen dit als een individuele ervaring (omdat ze de ervaring is van een persoon met een eigen voorgeschiedenis en eigen kenmerken), maar die wel plaatsvindt binnen een sociaal en cultureel “kader”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre puisqu’elle ->

Date index: 2024-03-05
w