Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car le médicament serait libéré » (Français → Néerlandais) :

Les comprimés ne peuvent pas être mâchés, écrasés ou coupés – dans ce cas, il y aurait un risque de surdosage car le médicament serait libéré trop rapidement dans votre corps.

De tabletten niet fijnkauwen, pletten of breken – als u dat doet, is er gevaar voor overdosering omdat het geneesmiddel te snel in uw lichaam vrijkomt.


Si vous le faites, il peut y avoir un risque de surdosage, car le médicament sera libéré trop rapidement dans votre organisme.

Als u dat zou doen, bestaat er een gevaar van overdosering omdat het geneesmiddel te snel in uw lichaam zal worden afgegeven.


En cas de suspicion de surdosage, le retrait du ou des dispositif(s) transdermique(s) doit être envisagé car, la libération du médicament étant suspendue après retrait, les taux plasmatiques de la rotigotine diminuent rapidement.

Bij het vermoeden van een overdosering dient verwijdering van de pleister(s) te worden overwogen. Na verwijdering van de pleister(s) stopt de opname van het geneesmiddel en daalt de plasmaconcentratie snel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car le médicament serait libéré ->

Date index: 2024-11-19
w