Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cas échéant votre » (Français → Néerlandais) :

Le cas échéant votre mutualité vous informe par écrit que votre trajet de soins est interrompu.

Het ziekenfonds brengt u in dit geval schriftelijk op de hoogte van de stopzetting van het zorgtraject.


Mais soyez tranquille, votre ostéopathe est formé pour détecter ces éventuels risques, les évaluer et, le cas échéant, vous renvoyer à votre médecin pour d’autres examens.

Wees echter gerust, uw osteopaat is opgeleid om deze mogelijke risico’s te ontdekken, in te schatten en u indien nodig door te sturen naar uw arts voor verder onderzoek.


27. Eliminez correctement les flacons contenant le reste d’eau et de solution d’Ilaris (le cas échéant), comme vous l’a expliqué votre professionnel de santé ou votre pharmacien.

27. Gooi de injectieflacons met water en Ilaris oplossing (als er nog over is) op de juiste manier weg zoals aangegeven door uw gezondheidszorgverlener of apotheker.


Durant quelques semaines, remplissez votre agenda du sommeil : heures de coucher et de lever (pour les “nuits” et les siestes), périodes de somnolence en cours de journée, qualité du sommeil, etc. Il aura ainsi un aperçu de vos habitudes de sommeil et comprendra mieux l’origine de vos troubles du sommeil le cas échéant.

Vul gedurende enkele weken uw slaapagenda in: de uren waarop u gaat slapen en opstaat (voor de ‘nachten’ en de siësta’s), de periodes van slaperigheid overdag, de kwaliteit van de slaap enz. Zo krijgt uw arts een overzicht van uw slaapgewoonten en zal hij beter de oorsprong van uw slaapaandoeningen kunnen inschatten.


Une aide lors de votre recherche, partout dans le monde, d’un hôpital, d’un médecin ou dentiste, pharmacien(ne) ou infirmier(e) parlant, le cas échéant, une langue que vous comprenez.

Hulp bij uw zoektocht, waar ook ter wereld, naar een ziekenhuis, (tand) arts, apotheker of verpleegkundige, waar men mogelijk een taal spreekt die u begrijpt.


votre médecin pourrait, le cas échéant, vous prescrire des médicaments pour accroître la production de salive.

Een arts kan, indien nodig, geneesmiddelen voorschrijven om de speekselproductie te verhogen.


Dans le cadre de votre prise en charge (ou de la prise en charge du confrère auquel vous l'avez référé), il est important que le patient soit revu et interrogé à brève échéance, par exemple dans un délai de deux semaines, concernant les mesures concrètes qu'il a prises pour éviter l'infection, afin de vérifier si les recommandations ont été comprises et suivies et, le cas échéant, lui proposer toute aide utile pour y parvenir.

In het kader van de zorgverstrekking door u (of een collega naar wie u hem hebt verwezen) is het van belang de patiënt binnen een korte tijdspanne, bv. twee weken, terug te zien en te ondervragen over de concrete door hem getroffen maatregelen om besmetting te vermijden, om u ervan te vergewissen dat alle aanbevelingen werden begrepen en nageleefd, en hem desgevallend alle nodige hulp voor te stellen om dit doel te bereiken.


Le Conseil national vous saurait gré de lui faire connaître votre jugement quant à cette approche, afin le cas échéant, de se pencher à nouveau sur ce problème qui s'amplifie et en tout cas appelle une solution (urgente).

De Nationale Raad zal het op prijs stellen uw beoordeling van deze benadering te mogen kennen om, in voorkomend geval, zich over het zich uitbreidende probleem, dat alleszins een (spoedige) oplossing vereist, opnieuw te beraden.


«Le Conseil national a pris connaissance en sa séance du 20 avril dernier de votre lettre du 26 mars 1985 sur la question de savoir si des psychologues peuvent exercer des activités thérapeutiques et le cas échéant, sous quelles conditions.

De Nationale Raad nam in zijn vergadering van 20 april kennis van het schrijven van de provinciale raad van 26 maart 1985 betreffende de vraag of, en onder welke voorwaarden, psychologen psychotherapeutische activiteiten mogen uitvoeren.


Le Conseil national vous remercie par avance de votre réponse dans laquelle vous pourriez, en outre, lui indiquer, le cas échéant, les autres instances auxquelles s'adresser afin d'obtenir pour le corps médical tous les renseignements utiles concernant cette problématique.

De Nationale Raad dankt u bij voorbaat voor uw antwoord, waarin u hem, zo nodig, bovendien zou kunnen aanwijzen tot welke andere instanties hij zich best ook zou wenden teneinde voor het medisch corps over die problematiek alle nodige inlichtingen te bekomen




D'autres ont cherché : cas échéant votre     mais     cas échéant     soyez tranquille votre     l’a expliqué votre     remplissez votre     partout dans     lors de votre     votre     dans     cadre de votre     faire connaître votre     mars     dernier de votre     votre réponse dans     avance de votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas échéant votre ->

Date index: 2024-08-30
w