Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cas échéant vous " (Frans → Nederlands) :

Nous vous informons également que vous pourrez accéder aux données vous concernant pendant une durée de 15 jours après l’entretien téléphonique et le cas échéant les rectifier.

We wijzen u er ook op dat u gedurende een periode van 15 dagen na het telefonisch interview inzage kan krijgen in uw gegevens en u ze indien nodig kan verbeteren.


Vous pouvez être exempté de cotisations obligatoires si vous avez introduit une déclaration écrite d’arrêt définitif d’activité avant la date de la facture, ou si, le cas échéant, vous pouvez démontrer que l’autorisation a été remise avant la date de la facturation par les instances qui délivrent cette autorisation (art. 216, §3 de la loi programme du 22 décembre 2003).

U kan worden vrijgesteld van de verplichte bijdragen indien u vóór de datum van het aanslagbiljet een schriftelijke verklaring van definitieve stopzetting hebt ingediend of indien u, desgevallend, kan aantonen dat de vergunning werd ingeleverd voor de datum van het aanslagbiljet bij de instantie die deze vergunning afleverde ( art.216,§3 van de programmawet van 22 december 2003).


Le Conseil national vous remercie par avance de votre réponse dans laquelle vous pourriez, en outre, lui indiquer, le cas échéant, les autres instances auxquelles s'adresser afin d'obtenir pour le corps médical tous les renseignements utiles concernant cette problématique.

De Nationale Raad dankt u bij voorbaat voor uw antwoord, waarin u hem, zo nodig, bovendien zou kunnen aanwijzen tot welke andere instanties hij zich best ook zou wenden teneinde voor het medisch corps over die problematiek alle nodige inlichtingen te bekomen


Le Conseil national vous fait parvenir en annexe une photocopie de la correspondance échangée à ce sujet avec le Ministre de la Santé publique et vous prie de bien vouloir répondre après avoir discuté, le cas échéant, du problème avec votre collègue, le Ministre des Affaires intérieures».

De Raad zendt U ingesloten een fotocopie van de briefwisseling die, in verband met dit probleem, met het Ministerie van Volksgezondheid werd gevoerd, en verzoekt U om een antwoord, desgevallend nadat dit probleem met Uw collega, de Heer Minister van Binnenlandse Zaken werd besproken.


- suite à ce premier rendez-vous, de nouvelles rencontres sont organisées (au maximum 7) afin de travailler la crise et, le cas échéant, favoriser l’émergence, dans le chef même du suicidant, d’une demande de suivi thérapeutique sur la durée;

- Following that first appointment, new meetings are organised (up to seven) so as to be able to deal with the crisis and, if necessary, to get the suicidal individuals themselves to ask for a long-term therapeutic follow-up.


(4) Le cas échéant, pourriez-vous envisager d’interpeller les ministres fédéraux compétents en

(4) Zo nodig, kunt u overwegen om de bevoegde federale ministers te interpelleren?


Conformément à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, vous avez le droit de demander à la plate-forme eHealth les informations communiquées et, le cas échéant, de les faire rectifier.

Overeenkomstig de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van de persoonsgegevens heeft u het recht om de meegedeelde inlichtingen bij het eHealth -platform op te vragen en in voorkomend geval te laten verbeteren.


Il convient de tenir compte de la circonstance que, par leur contenu, les interviews auxquelles vous faites allusion peuvent revêtir une importance particulière quant à la terminologie utilisée pour la compréhension du message par le public visé et qu’elles impliquent pour le médecin une responsabilité déontologique, le cas échéant sanctionnée disciplinairement.

Er dient rekening te houden met het feit dat de door u beoogde interviews inhoudelijk naar de gebruikte terminologie belangrijk kunnen zijn voor de verstaanbaarheid ervan door de geviseerde lezers en een deontologische verantwoordelijkheid voor de arts kunnen meebrengen, met gebeurlijk tuchtrechtelijk gevolg.


Dans le cadre de votre prise en charge (ou de la prise en charge du confrère auquel vous l'avez référé), il est important que le patient soit revu et interrogé à brève échéance, par exemple dans un délai de deux semaines, concernant les mesures concrètes qu'il a prises pour éviter l'infection, afin de vérifier si les recommandations ont été comprises et suivies et, le cas échéant, lui proposer toute aide utile pour y parvenir.

In het kader van de zorgverstrekking door u (of een collega naar wie u hem hebt verwezen) is het van belang de patiënt binnen een korte tijdspanne, bv. twee weken, terug te zien en te ondervragen over de concrete door hem getroffen maatregelen om besmetting te vermijden, om u ervan te vergewissen dat alle aanbevelingen werden begrepen en nageleefd, en hem desgevallend alle nodige hulp voor te stellen om dit doel te bereiken.


Le Conseil national vous saurait gré de lui faire connaître votre jugement quant à cette approche, afin le cas échéant, de se pencher à nouveau sur ce problème qui s'amplifie et en tout cas appelle une solution (urgente).

De Nationale Raad zal het op prijs stellen uw beoordeling van deze benadering te mogen kennen om, in voorkomend geval, zich over het zich uitbreidende probleem, dat alleszins een (spoedige) oplossing vereist, opnieuw te beraden.




Anderen hebben gezocht naar : cas échéant     votre réponse dans     favoriser l’émergence dans     dans     cas échéant vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas échéant vous ->

Date index: 2024-03-25
w