Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela n’est pas étonnant puisque " (Frans → Nederlands) :

Cela n’est pas étonnant puisque, conformément à l’article 8 de l’arrêté royal n° 78, la continuité des soins pour les médecins généralistes est généralement assurée par d’autres médecins généralistes ayant la qualification requise de « médecin généraliste agréé » (cf. aussi les critères d’agrément) dans le cadre des services de garde organisés(1).

Conform art. 8. van het KB nr. 78. is dit niet verwonderlijk aangezien de continuïteit van zorg voor huisartsen meestal wordt waargenomen door andere huisartsen (dit wegens de vereiste kwalificatie “erkend huisarts” (cf. ook de erkenningscriteria) binnen het kader van de georganiseerde wachtdiensten(1).


Ce qui n'est pas étonnant puisque toutes les parties " matures" sont d'accord avec la pratique dérogeant à l'avis et que des tiers n'en ont que rarement ou jamais connaissance.

Dit is niet verwonderlijk daar alle " mondige" partijen met de van het advies afwijkende praktijk akkoord gaan en derden er zelden of nooit weet van krijgen.


Ce constat n’est guère étonnant puisque l’outil majeur pour la gestion des patients — les preuves découlant d’essais contrôlés randomisés — ne peut s'appliquer à la sélection des donneurs.

Deze bevinding is niet verbazend aangezien het belangrijkste hulpmiddel voor het beheer van patiënten — het bewijs uit gerandomiseerde gecontroleerde studies — op de selectie van donoren niet toegepast kan worden.


Cela n'a rien d'étonnant si l’on songe que l'air chaud et la poussière forment une combinaison 'idéale' !

Niet verwonderlijk als je bedenkt dat hete lucht en stof een 'ideale' combinatie vormen!


Cela peut sembler étonnant, mais de nombreux restaurants et bars ont une carte d'eaux. Demandez-la !

Het klinkt onwaarschijnlijk, maar toch houden vele restaurants en bars er een waterkaart op na .Vraag ernaar!


Durant le service de garde, le médecin généraliste de garde agit comme « suppléant » des autres médecins généralistes puisque - selon les accords - ils font appel à ce service de garde pour la continuité de leurs soins à leurs patients, et cela au sens large des soins médicaux normaux dispensés couramment au sein de la médecine générale.

Tijdens de wachtdienst treed de huisarts van wacht op als ‘plaatsvervanger' van de andere huisartsen, die immers - volgens afspraak - beroep doen op die wachtdienst voor de continuïteit van de zorg aan hun patiënten, en dit in de ruime betekenis van de normale medische zorg die gangbaar is binnen de huisartsgeneeskunde.


Cela ne peut cependant pas être qualifié de service de garde puisque celui-ci est réservé, en vertu de la loi (arrêté royal n° 78, art. 9, § 1er), aux organisations professionnelles constituées et agréées à cet effet, comme les cercles de médecins généralistes.

Dit kan echter geen ‘wachtdienst' genoemd worden aangezien dit wettelijk (koninklijk besluit nr. 78, art. 9, § 1) voorbehouden is aan daartoe opgerichte en erkende beroepsorganisaties zoals de huisartsenkringen.


la règle déontologique selon laquelle la détermination de l'incapacité de travail fait partie du traitement, de sorte que le médecin contrôleur ne peut de son propre chef la modifier puisque cela constituerait une modification du traitement.

de deontologische regel waarbij de bepaling van de arbeidsongeschiktheid beschouwd wordt als een onderdeel van de behandeling, waardoor de kontrolegeneesheer niet op eigen houtje de arbeidsongeschiktheid wijzigen kan, vermits dit beschouwd wordt als een wijzigen van de behandeling.


L’utilisation des mentions telles que « non OGM », « sans OGM » ou « OGM contrôlé » (= étiquetage « négatif ») sur l’étiquette n’est cependant pas acceptée puisque cela n’est pas conforme à l’article 4 de l’Arrêté Royal de 17 avril 1980 g concernant la publicité pour les denrées alimentaires.

Rekening houdend hiermee kan het gebruik van vermeldingen zoals bv. “niet GGO”, “zonder GGO”, “GGO vrij” of “GGO gecontroleerd” (= “negatieve” etikettering) op het etiket van levensmiddelen niet aanvaard worden aangezien dit in strijd is met artikel 4 van het Koninklijk Besluit van 17 april 1980 g betreffende de reclame voor voedingsmiddelen.


Cela paraît cher comparé au prix d’acquisition d’un chat, puisque, dans la plupart des cas, celle-ci est gratuite (dons entre voisins, connaissances, membres de la famille).

Dit lijkt duur vergeleken met de aankoopprijs voor een kat, aangezien die vaak gratis is (gekregen van buren, kennissen of familieleden).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela n’est pas étonnant puisque ->

Date index: 2020-12-30
w