Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celle-ci doivent être introduites par le bénéficiaire auprès " (Frans → Nederlands) :

§ 1 er . La demande d'intervention dans le coût de la rééducation fonctionnelle pendant une période déterminée ainsi que l'éventuelle demande de prolongation de celle-ci doivent être introduites par le bénéficiaire auprès du médecin-conseil de son organisme assureur suivant les dispositions de l'article 139 et suivants de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.

periode evenals de eventuele aanvraag tot verlenging ervan moet ingediend worden door de rechthebbende bij de adviserend geneesheer van zijn verzekeringsinstelling volgens de bepalingen van artikel 139 en volgende van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.


Article 11. § 1 er . La demande d'intervention dans les frais de rééducation pour une période déterminée ainsi que l'éventuelle demande prolongation doivent être introduites par le bénéficiaire auprès du médecin-conseil de son organisme assureur et ce, en vertu des dispositions de la section V de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et i ...[+++]

Artikel 11. § 1. De aanvraag tot tegemoetkoming in de revalidatiekosten gedurende een bepaalde periode evenals de eventuele aanvraag tot verlenging ervan moet ingediend worden door de rechthebbende bij de adviserend geneesheer van zijn verzekeringsinstelling volgens de bepalingen van afdeling V van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.


Un autre arrêté royal du 18 mars 2003, également d’application au 1er avril 2003, fixe une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l’article 35 bis. Sont visées par cet arrêté les 26 nouvelles prestations introduites dans l’article 35 bis. Pour celles-ci, l’intervention de l’assurance ...[+++]

Met een ander koninklijk besluit van 18 maart 2003, eveneens van toepassing op 1 april 2003, is een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35bis vastgesteld. Dit besluit heeft betrekking op de 26 nieuwe verstrekkingen van artikel 35 bis. De verzekeringstegemoetkoming voor die verstrekkingen is beperkt tot 10% van de vastgestelde U-waarde en de rest wordt als persoonlijk aandeel aan de patiënt aangerekend.


Un autre arrêté royal du 18 mars 2003 (33) , également d'application au 1er avril 2003, fixe une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article 35 bis. Sont visées par cet arrêté les 26 nouvelles prestations introduites dans l'article 35 bis. Pour celles-ci, l'intervention de l'assu ...[+++]

Met een ander koninklijk besluit van 18 maart 2003 (33) , eveneens van toepassing op 1 april 2003, is een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35bis vastgesteld. Dit besluit heeft betrekking op de 26 nieuwe verstrekkingen van artikel 35 bis. De verzekeringstegemoetkoming voor die verstrekkingen is beperkt tot 10% van de vastgestelde U-waarde en de rest wordt als persoonlijk aandeel aan de patiënt aangerekend.


Le certificat médical doit être introduit auprès de la mutualité avant le premier jour indemnisé par celle-ci.

Moet gebeuren vóór de eerste dag die het ziekenfonds vergoedt.


Certaines analyses ont été effectuées et une proposition d’étude a été introduite auprès du KCE mais celle-ci n’a pas été retenue (feasibility).

Een aantal analyses werden uitgevoerd en een studievoorstel werd bij het KCE ingediend, maar niet weerhouden (feasibility).


Le médecin directeur d'un Service de promotion de la santé auprès de l'Administration des Soins de santé du Ministère de la Communauté flamande, ayant introduit une plainte contre un médecin, demande à être informé des suites réservées à celle-ci.

De geneesheer-directeur van de Dienst Gezondheidspromotie bij de Administratie Gezondheidszorg van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap die een klacht ingediend heeft tegen een geneesheer, vraagt ingelicht te worden over het gevolg dat aan deze zaak zal worden gegeven.


Oui, celle-ci reste utilisable si un mélange a encore été classé, étiqueté et emballé selon les règles de la la directive 1999/45/CE (DPD) et pas encore selon le règlement CLP et si la demande doit être introduite auprès d'une autorité compétente de l'un des États membres.

Ja, deze kan nog gebruikt worden als een mengsel nog ingedeeld, geëtiketteerd en verpakt is volgens de DPD regels, en nog niet volgens de CLP-verordening, en waar het verzoek aan een bevoegde instantie in een van de lidstaten moet ingediend worden.


Le service auprès duquel la demande est introduite, juge de la recevabilité de celle-ci.

De dienst waar de aanvraag is ingediend, oordeelt over de ontvankelijkheid ervan.


La prescription médicale doit, au moins, comporter les données suivantes : a) les nom et prénom du patient ; b) les nom, prénom et numéro INAMI du prescripteur ; c) la date de la prescription ; d) la signature du prescripteur ; e) le nombre maximum de séances ; f) le diagnostic et/ou les éléments de diagnostic de l’affection à traiter ; g) la localisation anatomique des lésions lorsque le diagnostic ne la précise pas ; h) la date de début du traitement, si celle-ci diffère de la date de la prescription ; i) la mention « le patient ne peut quitter son domicile pour des raiso ...[+++]

Het medisch voorschrift moet minimaal volgende gegevens bevatten: a) naam en voornaam van de patiënt; b) naam, voornaam en RIZIV-nummer van de voorschrijver; c) datum van het voorschrift; d) handtekening van de voorschrijver; e) het maximale aantal zittingen, f) de diagnose en/of de diagnose-elementen van de te behandelen aandoening; g) de anatomische lokalisatie van de letsels indien zulks niet blijkt uit de diagnose; h) de aanvangsdatum van de behandeling, indien deze afwijkt van de datum van het voorschrift i) de vermelding “dat de patiënt de woonst om medische of sociale redenen niet kan verlaten” indien de verstrekkingen bij d ...[+++]


w