Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces personnes semblaient avoir » (Français → Néerlandais) :

57 de ces personnes semblaient avoir été détachées et avoir bénéficié au cours des années 2006 et 2007 d’une indemnité AMI. En examinant plus attentivement ces cas, on constate que dans 25 cas, il y a effectivement un chevauchement des deux périodes et donc cumul des indemnités et des revenus tirés d’un emploi.

57 gevallen bleken gedetacheerd te zijn geweest en tevens over de jaren 2006 en 2007 van een ZIV-uitkering te hebben genoten. Bij nader onderzoek blijkt er voor 25 gevallen effectief een overlapping van beide periodes, en dus cumulatie van uitkeringen en tewerkstelling.


En 2007, une synthèse méthodique de la Cochrane Collaboration réalisée par Jefferson et coll. concluait que l’oseltamivir et le zanamivir semblaient avoir une efficacité limitée sur la sévérité et la durée des symptômes (en moyenne un jour de moins) s’ils étaient initiés rapidement, c’est-à-dire dans les 48 heures de début des symptômes.

Ze kunnen in geen geval de jaarlijkse influenzavaccinatie vervangen. In een Cochrane review van Jefferson et al. uit 2007 concludeerden de auteurs dat oseltamivir en zanamivir een beperkt effect hadden op de ernst en de duur van de symptomen (ziekteduur gemiddeld met 1 dag verminderd) indien ze snel opgestart werden (binnen de 48 uur na optreden van de symptomen).


Le conjoint séparé de fait ou séparé de corps et de biens et la personne ayant des personnes à charge qui a ou peut avoir la qualité de personne à charge dans le cadre du régime des travailleurs indépendants, peuvent, en application de l’article 128quinquies, § 2 de l’arrêté royal précité du 3 juillet 1996, également être inscrits en qualité de personnes inscrites au Registre national des personnes physiques.

De feitelijk of van tafel en bed gescheiden echtgenoot en de persoon met personen ten laste, die de hoedanigheid heeft of kan hebben van persoon ten laste in de regeling voor de zelfstandigen kan, in toepassing van artikel 128quinquies, § 2 van voornoemd koninklijk besluit van 3 juli 1996 eveneens worden ingeschreven als ingeschrevene in het Rijksregister.


Il ne peut y avoir contestation qu’au moment de la première inscription d’une personne à charge : plusieurs titulaires à charge, de qui une personne déterminée peut être inscrite, expriment la volonté d’inscrire une même personne en qualité de personne à charge.

Er kan slechts een betwisting zijn op het ogenblik van de eerste inschrijving van een persoon ten laste: meerdere gerechtigden ten laste van wie een bepaalde persoon kan worden ingeschreven, drukken de wil uit om eenzelfde persoon in te schrijven als persoon ten laste.


Elles ne sont pas uniquement données afin d’avoir une idée du (peut-être sous-estimé) nombre de personnes limitées en Belgique, mais également parce qu’à partir de ces critères (c’est à dire des allocations familiales majorées pour les personnes jusqu’à 21 ans et le droit d’un remboursement fédéral (voir après) pour les personnes entre 21 et 65 ans) des personnes limitées dans le sondage permanent de l’Agence Inter mutualiste ont é ...[+++]

Ze worden hier niet alleen toegelicht om een idee te krijgen van het (zij het mogelijks onderschat) aantal personen met een beperking in België, maar ook omdat op basis van deze criteria (met name verhoogde kinderbijslag voor personen tot en met 21 jaar en een recht op een federale tegemoetkoming (zie verder) voor personen tussen 21 en 65 jaar) personen met een beperking in de permanente steekproef van het Intermutualistisch Agentschap werden geïdentificeerd (cfr. Hoofdstuk 3. 4).


Le conjoint séparé de fait ou séparé de corps et de biens et la personne ayant des personnes à charge qui a ou peut avoir la qualité de personne à charge dans le cadre du régime des travailleurs indépendants, peuvent, en application de l'article 128quinquies, § 2, de l'arrêté royal précité du 3 juillet 1996, également être inscrits comme résidents.

De feitelijk of van tafel en bed gescheiden echtgenoot en de persoon met personen ten laste, die de hoedanigheid heeft of kan hebben van persoon ten laste in de regeling voor de zelfstandigen kan, in toepassing van artikel 128quinquies, § 2, van voornoemd koninklijk besluit van 3 juli 1996 eveneens worden ingeschreven als resident.


2° elles ne peuvent être membre ou associé d'une autre personne morale dont l'objet social est l'exploitation d'un laboratoire de biologie clinique, ni détenir directement ou indirectement de titre représentatif ou non du capital dans une autre société ayant le même objet social, ni avoir la qualité d'organe ou être membre d'un organe d'une autre personne morale ou société ayant le même objet social; elles ne peuvent représenter un associé, un organe ou le membre d'un organe d'une autre personne morale ou société dont l'objet social ...[+++]

2° zij mogen noch lid, noch vennoot zijn van een andere rechtspersoon waarvan het maatschappelijk doel de uitbating van een laboratorium van klinische biologie is, noch rechtstreeks of onrechtstreeks beschikken over titels, die al dan niet kapitaal vertegenwoordigen in een andere vennootschap die hetzelfde maatschappelijk doel heeft, noch de hoedanigheid hebben van orgaan of lid zijn van een orgaan van een andere rechtspersoon of vennootschap die hetzelfde maatschappelijk doel heeft; zij mogen geen vennoot, orgaan of lid van een orgaan vertegenwoordigen van een andere rechtspersoon of vennootschap waarvan het maatschappelijk doel de uit ...[+++]


une personne ou des personnes, chacune avec le diplôme d’infirm(ier/ière) (minimum A2) ou d’accoucheuse ; pour les centres n’ayant en service qu’un médecin, il est cependant obligatoire d’avoir en service au moins une personne avec un de ces diplômes ;

een persoon of personen, elk met het diploma van verpleegkundige (minimum A2) of vroedvrouw. Evenwel, indien het Centrum maar één geneesheer in dienst heeft, moet het minstens één persoon met één van deze diploma’s in dienst hebben;


Bien que la perte pondérale chez les personnes âgées puisse avoir des origines diverses, le recours aux examens de laboratoire et autres examens paracliniques non-ciblés donne des résultats peu utilisables 12 .

Alhoewel gewichtsverlies bij ouderen verschillende oorzaken kan hebben, levert een niet-gerichte aanvraag van labo-onderzoeken en ander paraklinisch onderzoek weinig bruikbaar resultaat op 12 .


Si un cancer est malgré tout dépisté, il semble n’y avoir aucun impact sur la santé de la personne concernée dans 30 à 80 % des cas.

Wordt dan toch een kanker aangetoond dan blijkt deze in 30 tot 80% van de gevallen geen invloed te hebben op de gezondheid van de betrokken persoon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces personnes semblaient avoir ->

Date index: 2022-02-23
w