Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prestation d'approvisionnement en eau adéquat

Traduction de «ces prestations seraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la facturation trimestrielle était supprimée, 13 mois de prestations seraient comptabilisés au lieu de 12 en 2005, parce que 4 mois de prestations sont comptabilisés dans les 3 premiers mois de 2005.

Door een afschaffing van de trimestriële facturatie zouden er in 2005 13 prestatiemaanden geboekt worden in plaats van 12, omdat in de eerste 3 maanden van 2005 4 prestatiemaanden geboekt worden.


Au cas où ces prestations seraient malgré tout prescrites, l’organisme assureur compétent doit chaque fois donner un accord complémentaire par la voie du formulaire E. 112 et/ou le formulaire E. 114.

Indien deze prestaties toch voorgeschreven worden, dan dient de bevoegde verzekeringstelling hiervoor telkens een bijkomende goedkeuring te geven via het formulier E.112 en/of het formulier E.114.


Seraient ainsi communiqués : le cercle de médecins généralistes, la zone de garde, la date de la prestation de garde et la durée de la prestation de garde (en heures).

Zouden aldus worden meegedeeld: de huisartsenkring, de wachtzone, de datum van de wachtprestatie en de duur van de wachtprestatie (per uur).


On pourrait parfaitement imaginer une situation où l’ensemble de la Belgique surconsommerait un certain type de prestation, mais seules les différences relatives seraient visibles dans nos cartes.

Men kan zich zonder twijfel een situatie voorstellen waarbij heel België een oververbruik realiseerde voor een bepaald type prestatie, maar op onze kaarten zullen enkel de relatieve verschillen zichtbaar zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 50, § 6, 2 e alinéa de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités stipule que le médecin détermine librement ses honoraires pour les prestations qui ne seraient pas reprises dans la nomenclature.

Artikel 50, § 6, tweede lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen stelt dat de geneesheer zijn ereloon vrij bepaalt voor de verstrekkingen die niet in de nomenclatuur zijn opgenomen.


Ces dispositions seraient violées au motif que les dispositions attaquées réserveraient aux organismes nationaux l’offre de l’assurance obligatoire soins de santé, de sorte que les organismes établis dans un autre État membre de l’Union européenne, et qui étaient déjà actifs en Belgique dans le cadre de l’assurance des indépendants contre les petits risques, ne pourraient plus offrir leurs produits, en violation des libertés d’établissement et de prestation de services.

Die bepalingen zouden zijn geschonden doordat de bestreden bepalingen het aanbieden van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging zouden voorbehouden aan nationale instellingen, zodat ondernemingen die in een andere EU-lidstaat zijn gevestigd, en die in België reeds actief waren in het kader van de verzekering van zelfstandigen tegen kleine risico’s, hun producten, in weerwil van de vrijheden van vestiging en van dienstverlening, niet meer zouden kunnen aanbieden.


Pour les patients du groupe 3A qui concluent effectivement un contrat trajet de soins, le forfait du groupe 3A ne peut donc plus être porté en compte en aucun cas pour des prestations qui seraient encore réalisées à partir du 1 er janvier 2010.

Voor de patiënten van groep 3 A die effectief een zorgtraject sluiten, kan het forfait van groep 3 A dus in geen geval nog aangerekend worden voor prestaties die nog zouden gerealiseerd worden vanaf 1 januari 2010.


Pour les patients du groupe 3A qui concluent effectivement un contrat de trajet de soins, le forfait du groupe 3A ne peut donc plus être porté en compte en aucun cas pour des prestations qui seraient encore réalisées à partir du 1 er janvier 2010.

Voor de patiënten van groep 3 A die effectief een zorgtraject sluiten, kan het forfait van groep 3 A dus in geen geval nog aangerekend worden voor prestaties die nog zouden gerealiseerd worden vanaf 1 januari 2010.


Elle a en effet relevé que le régime d’assurance en cause est fondé sur l’absence de lien direct entre les cotisations acquittées par l’assuré et les prestations versées à celui-ci, ce qui implique une solidarité entre les travailleurs les mieux rémunérés et ceux qui, compte tenu de leurs faibles revenus, seraient privés d’une couverture sociale adéquate si un tel lien existait.

Het Hof heeft immers vastgesteld dat het verzekeringsstelsel in kwestie gebaseerd is op de afwezigheid van een rechtstreeks verband tussen de bijdragen die de verzekerde betaalt en de vergoedingen die hem worden uitgekeerd, wat een solidariteit impliceert tussen de best betaalde werknemers en de werknemers die, gelet op hun laag inkomen, geen adequate sociale zekerheid zouden genieten indien een dergelijk verband wel bestond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces prestations seraient ->

Date index: 2021-12-12
w