Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces études devraient permettre " (Frans → Nederlands) :

Les résultats de ces études devraient permettre le développement de nouvelles stratégies face à ces cancers très fréquents.

De resultaten van de studie zouden het moeten mogelijk maken dat er nieuwe strategieën tegen deze zeer frequente voorkomende kankers ontwikkeld kunnen worden.


Les études d’intervention actuellement en cours (par exemple, l’étude SELECT) (Lippman et al., 2005) devraient permettre de valider ou d’infirmer la tendance à la hausse des AJR.

De momenteel lopende interventiestudies (bijvoorbeeld de SELECT-studie) (Lippman et al., 2005) zouden moeten toelaten de trend naar een verhoging van de ADH te valideren of teniet te doen.


Dans une approche globale du patient, d'autres instances devraient permettre des adaptations dans les sphères professionnelles et privées (familiales) des patients afin de permettre une cohérence dans le traitement des patients.

In een algemene benadering van de patiënt, zouden andere instanties aanpassingen in de beroepsstructuur en privésfeer (familie) van de patiënten moeten mogelijk maken om een samenhang in de behandeling van de patiënt toe te laten.


Une meilleure identification et une caractérisation des cellules souches cancéreuses devraient permettre une meilleure stadification(3) des cancers étudiés.

Een betere identificatie en beschrijving van de kankerstamcellen zou moeten leiden tot een betere stadiëring van de onderzochte kankers.


La stratégie européenne 2008-2013 en matière de santé, la stratégie Europe 2020 et les programmes de recherches européens actuels et futurs devraient permettre de répondre à ces défis.

De Europese Gezondheidsstrategie 2008-2013, de EU 2020 en de huidige en toekomstige Europese onderzoeksprogramma’s zouden hier allemaal toe moeten bijdragen.


Ces avancées ont permis de dégager 49 conclusions du Conseil qui devraient permettre d’appliquer les décisions prises à Nagoya au niveau européen.

Dit alles heeft onder meer geleid tot 49 raadsconclusies die de in Nagoya genomen beslissingen op Europees vlak in de praktijk moeten omzetten.


Fixées pour 6 ans, ces productions devraient permettre à la Belgique de tendre vers l’objectif de 5,75 % en 2010.

Door middel van deze producties, die voor 6 jaar zijn vastgelegd, zou België in staat moeten zijn om tegen 2010 in de buurt te komen van de doelstelling van 5,75%.


Ces success stories devraient permettre aux hôpitaux de mieux mettre en pratiques leurs projets soins transmuraux et d’appliquer au plus juste la théorie sur le Chronic Care Model.

Inspirerende voorbeelden m.b.t. succesvolle transmurale zorg uit binnen -en buitenland zullen worden vermeld. Dit moet de ziekenhuizen toelaten om hun eigen transmurale projecten beter vorm te geven, alsook de theorie van het Chronic Care Model om te zetten naar de praktijk.


Les prochaines études devraient tenter de répondre à cette question.

Dat zullen toekomstige studies moeten aantonen.


Le nombre de cancers du poumon est à la hausse chez les femmes européennes. Selon une étude britannique, ils devraient constituer la cause principale de décès au sein de ce groupe d’ici à 2015

Longkanker is aan een opmars bezig bij Europese vrouwen en zou volgens een Britse studie bij hen tegen 2015 de voornaamste doodsoorzaak door kanker kunnen worden.


w