Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cet arrêté est entré en vigueur le 1 er avril 2007.
Cet arrêté est entré en vigueur le 1er août 2003.
Cet arrêté est entré en vigueur le 1er juillet 2004.
Cet arrêté est entré en vigueur le 1er septembre 2004.

Traduction de «cet arrêté est entré en vigueur le 1er » (Français → Néerlandais) :

Cet arrêté est entré en vigueur le 1er janvier 2003, à l'exception des articles 16 et 18, 1er alinéa, 2° qui sont entrés en vigueur le 1er octobre 2003.

Dit besluit is in werking getreden op 1 januari 2003, met uitzondering van de artikelen 16 en 18, eerste lid, 2°, die in werking zijn getreden op 1 oktober 2003.


Cet arrêté est entré en vigueur le 1er août 2003.

Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2003.


Cet arrêté est entré en vigueur le 1er septembre 2004.

Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004.


Cet arrêté est entré en vigueur le 1er juillet 2004.

Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2004.


Cet arrêté royal entre en vigueur le 1er août 2012 et apporte les modifications suivantes à cette nomenclature :

Dit koninklijk besluit treedt in werking op 1 augustus 2012 en brengt de volgende wijzigingen aan in deze nomenclatuur:


Cet arrêté royal entrera en vigueur avec effet rétroactif au 1 er juin 2009, date d’entrée en vigueur de l’arrêté royal relatif aux prothèses d’épaules.

Dit koninklijk besluit zal met terugwerkende kracht op 1 juni 2009 in werking treden, de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit betreffende de schouderprothesen.


Cet arrêté est entré en vigueur le 1 er avril 2007.

Dit besluit is in werking getreden op 1 april 2007.


La mise en vigueur de cet arrêté a été reportée du 1er janvier 1986 au 1er janvier 1987 par arrêté royal du 3 octobre 1985.

De datum van inwerkingtreding van bedoeld besluit werd van 1 januari 1986 tot 1 januari 1987 verdaagd bij koninklijk besluit van 3 oktober 1985.


En l'occurrence, il convient d'établir une distinction entre le prélèvement sanguin visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 10 juin 1959 d'une part, et le rapport clinique, d'autre part, qui doit permettre au médecin, confor-mément à l'article 2, de remplir le point B du formulaire dont le modèle constitue l'annexe 1 à cet arrêté.

Er moet desbetreffend een onderscheid gemaakt worden tussen, enerzijds, de eigenlijke bloedproef voorzien bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juni 1959, anderzijds, het klinisch onderzoek dat de geneesheer in staat moet stellen, overeenkomstig artikel 2 van dit besluit, littera B van het formulier waarvan het model in bijlage 1 van het besluit voorkomt, in te vullen.


L'arrêté royal du 10 août 1987 fixant les règles relatives à la composition et au fonctionnement du conseil médical en exécution des articles 24, 25 et 26 de la loi du 23 décembre 1963 sur les hôpitaux est entré en vigueur le 1er septembre 1987 et doit par conséquent être appliqué.

Het koninklijk besluit van 10 augustus 1987 tot vaststelling van de regels met betrekking tot de samenstelling en de werking van de medische raad in uitvoering van de artikelen 24, 25 en 26 van de wet van 23 december 1963 op de ziekenhuizen trad op 1 september 1987 in werking en moet bijgevolg worden toegepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet arrêté est entré en vigueur le 1er ->

Date index: 2022-05-09
w