Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette capacité de traitement était nettement » (Français → Néerlandais) :

Le nombre de patients pris en charge annuellement ne peut pas excéder le nombre de ± 5 000. Il y a quelques années, cette capacité de traitement était nettement inférieure.

Er kunnen jaarlijks niet meer dan ± 5 000 patiënten worden behandeld.Tot voor enkele jaren lag die behandelingscapaciteit veel lager.


Chez les adultes cette situation était nettement différente: un nombre significativement inférieur d’adultes signalant un problème pour consulter un dentiste avaient un contact régulier avec le dentiste (40% vs 58% chez les adultes sans problème signalé; p=0,001), avaient eu au moins 1 traitement préventif (23% vs 38%; p=0,042) et au moins 1 nettoyage professionnel de la dentition dans la période 2002-2008 (28% vs 53%; p< 0,001).

Bij de volwassenen was dat beeld duidelijk anders: significant minder volwassenen met een gerapporteerd probleem om de tandarts te consulteren hadden een “regelmatig” contact met de tandarts (40% vs 58% bij volwassenen zonder gerapporteerd probleem; p=0,001), hadden minstens 1 preventieve behandeling (23% vs 38%; p=0,042) en hadden minstens 1 professionele gebitsreiniging in de periode 2002-2008 (28% vs 53%; p< 0,001).


Ceci peut être expliqué par le fait que le Syndrome de fatigue chronique, avant le début des conventions, était nettement moins bien connu dans la partie francophone du pays (comparé à la Flandre) et pour cette raison, y était moins traité ou pris en charge (cfr. Van Houdenhove, 2001 59 ).

Dit kan verklaard worden door het feit dat het Chronisch vermoeidheidssyndroom, voor aanvang van de overeenkomsten, in het Franstalige landsgedeelte beduidend minder goed gekend was (dan in Vlaanderen) en er daardoor ook minder behandeld of tenlaste genomen werd (zie ook: Van Houdenhove, 2001 59 ).


Ceci peut être expliqué par le fait que le Syndrome de fatigue chronique, avant le début des conventions, était nettement moins bien connu dans la partie francophone du pays (comparé à la Flandre) et pour cette raison, y était moins traité ou pris en charge (cfr. Van Houdenhove, 2001 59 ).

Dit kan verklaard worden door het feit dat het Chronisch vermoeidheidssyndroom, voor aanvang van de overeenkomsten, in het Franstalige landsgedeelte beduidend minder goed gekend was (dan in Vlaanderen) en er daardoor ook minder behandeld of tenlaste genomen werd (zie ook: Van Houdenhove, 2001 59 ).


Le remplacement prothétique de prémolaires et molaires (nécessaire pour conserver la capacité de mastication) était réalisé encore nettement moins souvent.

De prothetische vervanging van premolaren en molaren (noodzakelijk voor behoud van kauwvermogen) was nog veel minder vaak een feit.


Pour beaucoup de titulaires, cette condition était toutefois problématique parce que leur capacité résiduaire ne leur permettait, en effet, jamais de reprendre totalement l'activité indépendante précédente (ou éventuellement une autre activité).

Voor vele gerechtigden was die vereiste evenwel problematisch omdat hun restcapaciteiten hen immers nooit zouden toelaten de vroegere zelfstandige activiteit (of eventueel een andere activiteit) volledig te hervatten.


Egalement si exceptionnellement un traitement ou une intervention visé au § 1 er , b), c) ou d) n’était pas exécuté au sein (du site de l’hôpital) du centre de référence en IMOC par un médecin faisant partie de l’équipe visée à l’Art. 5, § 2, 1) de cette convention, pour ce traitement ou intervention les mêmes conditions sont valables que celles citées déjà au § 2 pour le traitement ...[+++]

Ook als een in § 1, b), c) of d) bedoelde behandeling of ingreep uitzonderlijk niet zou uitgevoerd worden binnen het (ziekenhuis van het) CP-referentiecentrum door een geneesheer vermeld in Art. 5, § 2, 1), gelden voor die behandeling of ingreep dezelfde voorwaarden als al in § 2 vermeld voor de buiten het CP-referentiecentrum uitgevoerde BTxA behandeling.


Cette référence n’était pas requise préalablement au traitement de kinésithérapie et était considérée comme un travail administratif superflu Lorsqu’un médecin-conseil accepte une demande pour une nouvelle situation pathologique dans la liste “Fb” pendant la période de validité de la première affection “Fb”, la période de validité de la nouvelle affection “Fb” court jusqu’au 31 décembre de ...[+++]

Deze verwijzing was geen vereiste voorafgaand aan de kinesitherapiebehandeling en werd beschouwd als overbodig administratief werk Wanneer een adviserend geneesheer een aanvraag voor een nieuwe pathologische situatie in de “Fb-lijst” tijdens de geldigheidsperiode van een eerste “Fb-aandoening” aanvaardt, dan loopt de geldigheidsperiode van de nieuwe “Fb-aandoening” tot 31 december van het tweede jaar dat volgt op de kennisgeving.


Dans cette forme de traitement certains objectifs à atteindre sont fixés au préalable en fonction des capacités et limites individuelles du patient.

Bij deze behandelingsvorm worden (in functie van de individuele mogelijkheden en grenzen van de patiënt) vooraf bepaalde doelen vastgesteld die bereikt moeten worden.


Afin de rendre la capacité de traitement des centres aussi grande que possible, les centres ne peuvent facturer leurs prestations qu’à 17,18% du forfait normal dans cette marge de 10%.

Om de behandelingscapaciteit van de centra zo groot mogelijk te maken, kunnen de centra binnen deze 10% marge hun prestaties slechts aan 17,18% van het normale forfait factureren.


w