Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette onzième édition des " (Frans → Nederlands) :

Cette onzième édition des ‘Tableaux de bord pharmaceutiques - délivrances pharmaceutiques dans le secteur ambulatoire’ traite des données de l’année 2006.

Deze elfde editie van de 'Farmaceutische Kengetallen van de Farmaceutische Verstrekkingen in de Ambulante Praktijk' gaat over de gegevens van het jaar 2006.


L'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) organisait la onzième édition des Prix des bonnes pratiques, concours mettant en lice plusieurs centaines d'entreprises de toutes tailles de 29 pays de l'Union européenne et d'ailleurs.

Voor de elfde keer heeft het Europees Agentschap voor veiligheid en gezondheid op het werk (EU-OSHA) de Awards voor goede praktijken georganiseerd.


Onzième édition - juillet 2008 Editeur responsable: J. DE COCK, INAMI, Avenue de Tervuren 211, 1150 Bruxelles

Elfde editie, juli 2008 Verantwoordelijke uitgever: J. DE COCK, RIZIV, Tervurenlaan 211, 1150 Brussel


Si ce gros effort de validation a eu pour premier effet de ralentir la mise à disposition du fichier exploitable de l’édition 5 et l’exécution des précontrôles des éditions 6 et 7, il a permis ensuite d’éviter la transmission de fichiers inexploitables de l’édition 8 et de gagner ainsi un temps précieux sur cette édition.

Hoewel dit zware valideringsproces als eerste gevolg heeft gehad dat het langer heeft geduurd om het bruikbare bestand van editie 5 ter beschikking te stellen en er om de voorcontroles van de edities 6 en 7 uit te voeren, kon vervolgens de verzending van onbruikbare bestanden van editie 8 worden vermeden en heeft men zo kostbare tijd voor die editie gewonnen.


Cette transmission inopinée a eu pour effet de postposer au 30 avril 2001 la transmission de l’édition portant sur la période comptable de six trimestres débutant le 1er janvier 1999 et se terminant le 30 juin 2000, initialement appelée édition 6 et prévue pour le 31 décembre 2000, et finalement rebaptisée édition 7 (voir le graphique 1).

Door die onvoorziene verzending is de verzending van de editie met betrekking tot de boekingsperiode van zes trimesters, beginnend op 1 januari 1999 en eindigend op 30 juni 2000, oorspronkelijk editie 6 genoemd en voorzien voor 31 december 2000, en uiteindelijk herdoopt tot editie 7 (zie grafiek 1), uitgesteld tot 30 april 2001 .


Le caractère non annuel de cette période de comptabilisation conduit à introduire la notion d’édition et à parler des SHA édition 5 plutôt que des SHA 1997 comme on parle du RCM 1997.

Door het niet jaarlijkse karakter van die boekingsperiode wordt het begrip editie ingevoerd en zal veeleer over de AZV editie 5 worden gesproken dan over de AZV 1997, als men het over de MKG heeft.


L’annualité de la transmission instaurée par l’arrêté royal du 19 février 2001, conjuguée à ce retard, a eu pour effet de voir quatre éditions rentrer en à peine plus de deux ans (entre fin 1999 et fin 2001), dont trois en un peu plus d’un an (entre novembre 2000 et décembre 2001), alors qu’une seule édition devait initialement rentrer au cours de cette période .

Het jaarlijkse karakter van de verzending, ingevoerd door het koninklijk besluit van 19 februari 2001, gekoppeld aan die vertraging, heeft tot gevolg gehad dat er in nauwelijks meer dan twee jaar (tussen einde 1999 en einde 2001) vier edities zijn binnengekomen, waarvan drie in iets meer dan een jaar (tussen november 2000 en december 2001), terwijl er oorspronkelijk slechts één editie moest aankomen.


Comme annoncé plus haut, on vérifie que la majorité des séjours de l’édition 5 ne contiennent pas de records de type 4 ou 8 et que cinq sortes de séjours seulement recouvrent 87 % des séjours de cette édition.

Zoals hierboven werd aangekondigd, vergewist men zich ervan dat het merendeel van de verblijven van editie 5 geen records van het type 4 of 8 bevatten en dat slechts vijf soorten verblijven 87 % van de verblijven uit die editie dekken.


L’institut français de normalisation AFNOR a édité cette norme à ce sujet: NF S70-003-1 « Travaux à proximité de réseaux: partie 1 - prévention des dommages et de leurs conséquences ».

Het Franse normalisatie-instituut AFNOR heeft daarover deze norm uitgebracht: NF S70-003-1 " Travaux à proximité de réseaux : partie 1 - prévention des dommages et de leurs conséquences" .


En complément de cette brochure, le Provinciaal Veiligheidsinstituut d’Anvers a également édité un guide pratique.

Als aanvulling op deze brochure heeft het Provinciaal Veiligheidsinstituut van Antwerpen ook nog een praktische handleiding uitgegeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette onzième édition des ->

Date index: 2022-08-26
w