Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
VPRIV – imiglucérase

Traduction de «cette procédure était initialement prévue » (Français → Néerlandais) :

Alors que cette procédure était initialement prévue pour des touristes “malchanceux”, il semblerait bien qu’actuellement certains patients se rendent délibérément dans d’autres États membres de l’Union européenne pour y être soignés.

Daar dit initieel voornamelijk van toepassing was voor “ongelukkige” toeristen, zijn er vandaag meer en meer signalen dat patiënten bewust naar andere lidstaten van de Europese Unie gaan om zich te laten behandelen.


Cette dernière augmentation était initialement prévue le 1 er octobre 2007.

Die laatste verhoging was oorspronkelijk voorzien op 1 oktober 2007.


En effet le DMG était initialement prévu pour les patients âgés avant d'être élargi à tous les patients.

Het GMD was oorspronkelijk immers bedoeld voor oudere patiënten; pas later werd het uitgebreid tot alle patiënten.


En effet, le DMG était initialement prévu pour les patients âgés.

Het GMD was immers in het begin voor oudere patiënten bedoeld.


- La mesure d’impact des soins inefficaces dans les services de soins intensifs était initialement prévue au cours du second semestre de l’exercice 2008, mais a été suspendue (capacité insuffisante).

- De impactmeting over ondoelmatige zorg in de Intensive Care was aanvankelijk gepland tijdens het werkjaar 2008, tweede semester, maar is on hold gezet ingevolge capaciteitsproblemen.


- La mesure d’impact des soins inefficaces dans les soins intensifs était initialement prévue au cours du second semestre de l’année de fonctionnement 2008, mais a été reportée au second semestre de 2010 (capacité insuffisante).

- De impactmeting over ondoelmatige zorg in de Intensive Care was aanvankelijk gepland tijdens het werkjaar 2008, tweede semester, werd verschoven naar tweede semester 2010 ingevolge capaciteitsproblemen.


L’étude, dont la durée initialement prévue était de trois ans, n’était pas encore terminée au moment de l’évaluation.

Op het moment van de beoordeling was dit onderzoek nog niet afgerond, maar het was de bedoeling dat het in totaal drie jaar zou duren.


Cette restriction ne constituerait une atteinte à l’article 1 er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l’homme que si elle n’était pas prévue en vue de défendre un intérêt général légitime ou si elle n’était pas proportionnée à cet intérêt général.

Die beperking zou slechts een schending van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens inhouden, indien zij niet zou zijn genomen ter behartiging van een legitiem algemeen belang of niet evenredig zou zijn ten aanzien van dat algemeen belang.


L’augmentation moyenne absolue par rapport aux valeurs initiales du taux d’hémoglobine était de 1,624 g/dl (± 0,223 écart type) après 9 mois de traitement par VPRIV. Cette augmentation du taux d’hémoglobine s’est révélée cliniquement et statistiquement non-inférieure à l’imiglucérase (différence moyenne entre les traitements [VPRIV – imiglucérase] entre les valeurs initiales et les valeurs à 9 mois) : 0,135 g/dl).

Na 9 maanden behandeling met VPRIV bedroeg de gemiddelde absolute toename in de hemoglobineconcentratie ten opzichte van de uitgangswaarde 1,624 g/dl (± 0,223 SE). Er werd aangetoond dat deze toename van de hemoglobineconcentratie klinisch en statistisch niet inferieur was aan imiglucerase (gemiddeld verschil van de verandering tussen beide behandelingen vanaf de uitgangswaarde tot 9 maanden [VPRIV – imiglucerase]: 0,135 g/dl).


Le critère principal d’efficacité défini pour cette étude était un critère combiné associant : une amélioration par rapport à la valeur initiale d’au moins 10% de la capacité à l’effort (mesurée par un test de marche à 6 minutes) à 12 semaines, une amélioration par rapport à la valeur initiale d’au moins une classe sur la classification NYHA à 12 semaines et l’absence d’aggravation de l’hypertension pulmonaire ou de décès durant ces 12 semaines.

De doelstelling betreffende de primaire werkzaamheid die voor deze studie was vastgesteld, was een gecombineerd respons-criterium bestaande uit verbetering van de inspanningscapaciteit (6-minuten-lopen-test) na 12 weken met ten minste 10 % ten opzichte van het uitgangsniveau, en verbetering met ten minste één NYHA-klasse na 12 weken ten opzichte van het uitgangsniveau, en geen verslechtering van de pulmonaire hypertensie of overlijden op enig moment binnen 12 weken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette procédure était initialement prévue ->

Date index: 2021-02-19
w