Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette question reste » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychom ...[+++]

Omschrijving: Dit is een slecht omschreven stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat. De categorie is bedoeld om de verschijnselen in onder te brengen van een groep kinderen met ernstige zwakzinnigheid (IQ onder 34) wier problemen vooral te maken hebben met hyperactiviteit en met aandacht, evenals met stereotiep gedrag. Ze verbeteren meestal niet onder medicatie met stimulerende middelen (anders dan kinderen met een normaal IQ) en kunnen op die middelen een ernstig dysfore reactie vertonen (soms met psychomotore vertraging); in deze groep neigt de hyperactiviteit tijdens de adolescentie plaats te maken voor hypoactivite ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une augmentation du risque de cancer du col utérin chez les utilisatrices au long terme de COC (> 5 ans) a été rapportée dans plusieurs études épidémiologiques, mais quant à savoir dans quelle mesure cette observation est imputable à des facteurs de confusion (tels que le comportement sexuel et d’autres facteurs comme le papillomavirus humain (HPV)) , cette question reste controversée.

Een verhoogd risico van cervixcarcinoom bij langdurige COAC-gebruiksters (> 5 jaar) werd in enkele epidemiologische onderzoeken gemeld, maar er blijft controversie bestaan over de mate waarin deze bevinding is toe te schrijven aan verstorende effecten zoals seksueel gedrag en andere factoren zoals humaan papillomavirus (HPV).


Cependant, cette question reste pertinente pour l’utilisation éventuelle de la checklist dans d’autres contextes que l’influenza aviaire (par exemple, salmonelles) ;

Deze vraag blijft echter wel relevant als de checklist eventueel wordt gebruikt in een andere context dan die rond aviaire influenza (salmonella bijvoorbeeld) ;


Cette catégorie change en ce qui concerne l'appellation et devient un établissement de traitement du gibier attenant à un commerce de détail, mais la restriction commerciale en vigueur y reste d'application (commercialisation uniquement dans le commerce de détail en question).

Deze categorie wijzigt wel wat betreft de benaming en wordt wildbewerkingsinrichting die grenst aan een detailhandelszaak, maar de geldende handelsbeperking tot de eigen detailhandel blijft er van toepassing.


Reste la question de savoir comment est apparue la brusque poussée de cette Salmonella anatum.

Blijft de vraag hoe de plotse opstoot van deze Salmonella anatum tot stand gekomen is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
étant donné que la question posée ne trouve pas encore de réponse dans le domaine juridique belge, mais qu'elle n'en reste pas moins importante et judicieuse, il serait indiqué que la Commission ad hoc " Comités d'éthique médicale" du Conseil national se penche sur cette problématique en vue de préparer des directives éventuelles du Conseil national en la matière.

aangezien de door Dr. X gestelde vraag op juridisch gebied in België nog onbeantwoord maar niettemin belangrijk en terecht is, zou aan de Commissie ad hoc 'Commissies voor medische ethiek' van de Nationale Raad kunnen gevraagd worden deze problematiek behandelen en eventuele aanbevelingen van de Nationale Raad hieromtrent voor te bereiden.


Cette autorisation lui avait été refusée au motif que le traitement en question n’était pas urgent et était du reste disponible et adéquat au Luxembourg.

Deze toelating werd hem geweigerd met als motivering dat de desbetreffende behandeling niet dringend was en overigens in Luxemburg beschikbaar en adequaat was.




D'autres ont cherché : cette question reste     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question reste ->

Date index: 2024-06-27
w